Lastly, a six-month pilot for expanded flexible working arrangement options was rolled out in November 2011 in three departments/offices. |
И наконец, в ноябре 2011 года началось осуществление 6-месячного экспериментального проекта с расширенным набором вариантов гибкого графика работы в трех департаментах/управлениях. |
This model would essentially be a merger of options 1, 2 and 3. |
Эта модель по сути дела представляет собой объединение вариантов 1, 2 и 3. |
Having considered several options, the Commission decided to modify the 2010 approach by applying a further reduction factor to the adjustments proposed. |
Рассмотрев ряд вариантов, Комиссия приняла решение изменить подход, который применялся в 2010 году, предусмотрев применение коэффициента, обеспечивающего дополнительное сокращение предложенных корректировок. |
This amount was presented as one of the options for the Commission's consideration. |
Эта сумма была представлена в качестве одного из вариантов для рассмотрения Комиссией. |
The Ministry of Finance undertook an independent review of the public finance management capacity in 14 ministries to examine options for improved budget implementation. |
Министерство финансов провело независимый обзор потенциала по управлению государственными финансами в 14 министерствах в целях изучения вариантов повышения эффективности исполнения бюджета. |
They committed themselves to initiating an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, to consider strategic options for financing sustainable development. |
Они обязались начать межправительственный процесс изучения в рамках Генеральной Ассамблеи различных стратегических вариантов финансирования устойчивого развития. |
Within this broad context, a range of options could be considered by Member States, including those set out below. |
В этом широком контексте государства-члены могли бы рассмотреть ряд вариантов, в том числе изложенные ниже. |
These potential benefits and risks have to be assessed to allow for decisions on whether particular partnership options should be explored. |
Эти потенциальные преимущества и риски необходимо подвергать оценке, чтобы иметь возможность принять решение относительно целесообразности рассмотрения вариантов конкретного партнерства. |
There was no consensus within the Committee on how to move forward on the basis of the above options. |
Членам Комитета не удалось прийти к консенсусу относительно того, как следует действовать дальше исходя из вышеизложенных вариантов. |
Attention was drawn to the sequence of the three options, which seemed to be logical. |
Было обращено внимание на последовательность этих трех вариантов, которую некоторые делегации сочли логичной. |
Identify options for engagement that should encompass more than the full country configurations, featuring multi-tiered engagement, including regional approaches. |
Определение вариантов взаимодействия, которые должны выходить за рамки всеобъемлющих страновых структур и предусматривать взаимодействие по многим направлениям, включая региональные подходы. |
Some options are set out below. |
Некоторые из этих вариантов приведены ниже. |
One of the options for cooperation and coordination presented in the draft text was the holding of back-to-back meetings of the two committees. |
Одним из вариантов сотрудничества и координации, представленным в проекте текста, являлось проведение совещаний двух комитетов одного за другим. |
These electronic tools include the following options and corresponding uses: |
Эти электронные средства предполагают применение нижеследующих возможных вариантов и соответствующих форм использования. |
The ISO representative volunteered to prepare the first informal document detailing the options. |
Представитель ИСО вызвался подготовить первый неофициальный документ с изложением возможных вариантов. |
It also suggests scenarios for implementing the options as quickly and efficiently as possible. |
В нем также приводятся сценарии скорейшего и максимально эффективного осуществления этих вариантов. |
Agreeing on basic modalities for negotiating the options will be important. |
Важное значение будет иметь согласование основных условий проработки вариантов. |
In each section, potential activities are provided first, followed by explanatory text that underpins consideration of these options. |
В каждом разделе сначала описываются возможные виды деятельности, а затем приводятся пояснения, необходимые для рассмотрения этих вариантов. |
The report describes current and relatively long-term refrigerant options for new equipment for each HCFC refrigeration and air conditioning application. |
В докладе приводится описание существующих и относительно долгосрочных вариантов хладагентов для нового оборудования по каждому из видов применения ГХФУ для охлаждения и кондиционирования воздуха. |
There was support for all three options. |
Прозвучали выступления в поддержку всех трех вариантов. |
I have presented the main elements of the options that were presented at our fourth session in my text for both of these articles. |
Я включил основные элементы вариантов, которые были представлены на четвертой сессии, в свой текст обеих этих статей. |
I propose incorporating elements of all options from paragraphs 4 and 5 in a revised paragraph 4. |
Предлагаю включить элементы всех вариантов пунктов 4 и 5 в пересмотренный текст пункта 4. |
Yet despite progress for distinct groups or populations, meaningful options for durable solutions have eluded the majority of refugees in this decade. |
Тем не менее, несмотря на успехи, достигнутые в отношении отдельных групп или народов, в этом десятилетии не было найдено целесообразных вариантов долговременных решений для большинства беженцев. |
There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. |
Состоялся предварительный обмен мнениями по поводу вариантов возможной работы Организации Объединенных Наций в Мали. |
Using scenarios and models to explore policy and management options; |
а) применение сценариев и моделей для изучения вариантов политических программ и мероприятий по управлению; |