Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
Lastly, a six-month pilot for expanded flexible working arrangement options was rolled out in November 2011 in three departments/offices. И наконец, в ноябре 2011 года началось осуществление 6-месячного экспериментального проекта с расширенным набором вариантов гибкого графика работы в трех департаментах/управлениях.
This model would essentially be a merger of options 1, 2 and 3. Эта модель по сути дела представляет собой объединение вариантов 1, 2 и 3.
Having considered several options, the Commission decided to modify the 2010 approach by applying a further reduction factor to the adjustments proposed. Рассмотрев ряд вариантов, Комиссия приняла решение изменить подход, который применялся в 2010 году, предусмотрев применение коэффициента, обеспечивающего дополнительное сокращение предложенных корректировок.
This amount was presented as one of the options for the Commission's consideration. Эта сумма была представлена в качестве одного из вариантов для рассмотрения Комиссией.
The Ministry of Finance undertook an independent review of the public finance management capacity in 14 ministries to examine options for improved budget implementation. Министерство финансов провело независимый обзор потенциала по управлению государственными финансами в 14 министерствах в целях изучения вариантов повышения эффективности исполнения бюджета.
They committed themselves to initiating an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, to consider strategic options for financing sustainable development. Они обязались начать межправительственный процесс изучения в рамках Генеральной Ассамблеи различных стратегических вариантов финансирования устойчивого развития.
Within this broad context, a range of options could be considered by Member States, including those set out below. В этом широком контексте государства-члены могли бы рассмотреть ряд вариантов, в том числе изложенные ниже.
These potential benefits and risks have to be assessed to allow for decisions on whether particular partnership options should be explored. Эти потенциальные преимущества и риски необходимо подвергать оценке, чтобы иметь возможность принять решение относительно целесообразности рассмотрения вариантов конкретного партнерства.
There was no consensus within the Committee on how to move forward on the basis of the above options. Членам Комитета не удалось прийти к консенсусу относительно того, как следует действовать дальше исходя из вышеизложенных вариантов.
Attention was drawn to the sequence of the three options, which seemed to be logical. Было обращено внимание на последовательность этих трех вариантов, которую некоторые делегации сочли логичной.
Identify options for engagement that should encompass more than the full country configurations, featuring multi-tiered engagement, including regional approaches. Определение вариантов взаимодействия, которые должны выходить за рамки всеобъемлющих страновых структур и предусматривать взаимодействие по многим направлениям, включая региональные подходы.
Some options are set out below. Некоторые из этих вариантов приведены ниже.
One of the options for cooperation and coordination presented in the draft text was the holding of back-to-back meetings of the two committees. Одним из вариантов сотрудничества и координации, представленным в проекте текста, являлось проведение совещаний двух комитетов одного за другим.
These electronic tools include the following options and corresponding uses: Эти электронные средства предполагают применение нижеследующих возможных вариантов и соответствующих форм использования.
The ISO representative volunteered to prepare the first informal document detailing the options. Представитель ИСО вызвался подготовить первый неофициальный документ с изложением возможных вариантов.
It also suggests scenarios for implementing the options as quickly and efficiently as possible. В нем также приводятся сценарии скорейшего и максимально эффективного осуществления этих вариантов.
Agreeing on basic modalities for negotiating the options will be important. Важное значение будет иметь согласование основных условий проработки вариантов.
In each section, potential activities are provided first, followed by explanatory text that underpins consideration of these options. В каждом разделе сначала описываются возможные виды деятельности, а затем приводятся пояснения, необходимые для рассмотрения этих вариантов.
The report describes current and relatively long-term refrigerant options for new equipment for each HCFC refrigeration and air conditioning application. В докладе приводится описание существующих и относительно долгосрочных вариантов хладагентов для нового оборудования по каждому из видов применения ГХФУ для охлаждения и кондиционирования воздуха.
There was support for all three options. Прозвучали выступления в поддержку всех трех вариантов.
I have presented the main elements of the options that were presented at our fourth session in my text for both of these articles. Я включил основные элементы вариантов, которые были представлены на четвертой сессии, в свой текст обеих этих статей.
I propose incorporating elements of all options from paragraphs 4 and 5 in a revised paragraph 4. Предлагаю включить элементы всех вариантов пунктов 4 и 5 в пересмотренный текст пункта 4.
Yet despite progress for distinct groups or populations, meaningful options for durable solutions have eluded the majority of refugees in this decade. Тем не менее, несмотря на успехи, достигнутые в отношении отдельных групп или народов, в этом десятилетии не было найдено целесообразных вариантов долговременных решений для большинства беженцев.
There was a preliminary exchange of views on the options for a possible United Nations engagement in Mali. Состоялся предварительный обмен мнениями по поводу вариантов возможной работы Организации Объединенных Наций в Мали.
Using scenarios and models to explore policy and management options; а) применение сценариев и моделей для изучения вариантов политических программ и мероприятий по управлению;