They are also focused on identifying options for action to deal with the effects of climate change. |
Цель этой работы также заключается в определении вариантов действий для решения проблемы последствий изменения климата. |
The Interim Secretariat could prepare papers outlining possible options for the financial rules and for the programme and budget. |
Временный секретариат мог бы подготовить документы с изложением возможных вариантов финансовых правил и программы и бюджета. |
The studies canvas a number of options for carrying forward the two proposals. |
Эти исследования предусматривают целый рад вариантов для осуществления двух предложений. |
Country-level support in refining cost estimates and financing options of national programmes of action was continued in 1993. |
В 1993 году продолжалось оказание на страновом уровне поддержки в доработке бюджетных смет и вариантов финансирования национальных программ действий. |
The Friend of the Chair on Entry into Force developed six options which were subsequently elaborated in draft treaty language. |
Помощник Председателя по вступлению в силу разработал шесть вариантов, которые впоследствии были разработаны в виде проекта договорных формулировок. |
Economic comparison between different energy options are not always possible because future prices of fuel and equipment are not known. |
Проведение экономического сравнения различных вариантов энергоснабжения не всегда возможно, учитывая отсутствие данных о будущих ценах на топливо и оборудование. |
It is time that the matter was resolved, taking into account the options presented by the African Group. |
В свете вариантов, предложенных Группой африканских государств, настало время урегулировать этот вопрос. |
However, either of the options proposed by the Secretariat would go a long way towards meeting concerns in that regard. |
Однако любой из двух вариантов, предлагаемых Секретариатом, будет иметь большое значение для решения существующих проблем. |
Whatever the reasons for this pattern, it has implications for reduced duration resources planning and management options. |
Каковы бы ни были основания для применения такой схемы, она имеет последствия для вариантов планирования использования ресурсов на более короткие сроки и управления ими. |
The resource envelope for individual programmes could be computed on the basis of revised distribution methodology discussed under one of the above options. |
Объем ресурсов для отдельных программ может быть рассчитан на основе пересмотренной методологии распределения, изложенной в рамках одного из вышеупомянутых вариантов. |
Neither of those are particularly good options. |
Мне что-то ни один из вариантов не нравится. |
Well, you've got some options. |
Ну, у вас есть еще несколько вариантов. |
Well, I have many options. |
Ну, у меня много вариантов. |
Poorer and developing countries are often accused of being lenient towards drug production because they have few other meaningful economic options. |
Более бедные и развивающиеся страны зачастую обвиняют в склонности к производству наркотиков, поскольку у них почти нет других реальных экономических вариантов. |
UNFPA intends to review the options for undertaking a thematic evaluation of progress in implementing national execution. |
ЮНФПА намеревается провести обзор вариантов проведения тематической оценки прогресса в области внедрения метода национального исполнения. |
With regard to future action on the draft articles, several options were available. |
Что касается будущих решений в отношении проектов статей, то существуют несколько вариантов. |
Internationally accepted indicators of sustainable development were essential to gauging progress and creating a benchmark for discussing future options. |
Для оценки достигнутого прогресса и определения отправной точки для обсуждения вариантов будущих действий необходимы признанные на международном уровне показатели устойчивого развития. |
A number of technological options were available. |
Был предложен ряд технических вариантов решения этой проблемы. |
The latter negotiate a menu of options for creditor banks on a country-by-country basis. |
Последние согласовывают пакет вариантов, имеющихся в распоряжении банков-кредиторов, применительно к каждой конкретной стране. |
The plan is updated as necessary to reflect changing conditions and it may contain several options for various contingencies. |
По мере необходимости план обновляется в целях отражения меняющихся условий; он может содержать ряд альтернативных вариантов на случай различных непредвиденных обстоятельств. |
Chief Minister Reuben Meade says his Government is amenable to offering Montserratians a range of options for dealing with the current crisis. |
Главный министр Рубин Мид заявляет, что его правительство несет ответственность за то, чтобы предложить жителям Монтсеррата ряд вариантов выхода из нынешнего кризиса. |
The Seminar felt that what the Territories needed was careful, informative exploration of realistic options for their political future. |
По мнению участников семинара, территориям следует провести тщательное и содержательное изучение практических вариантов их политического будущего. |
We would especially welcome careful consideration of options that would help to maintain the security and promote the welfare of former colonies after decolonization. |
Мы особенно приветствовали бы внимательное рассмотрение вариантов, которые способствовали бы сохранению безопасности и содействовали обеспечению благополучия бывших колоний после деколонизации. |
An inter-agency sub-working group is now reviewing different possible options for field coordination. |
Межучрежденческая целевая группа в настоящее время проводит обзор различных возможных вариантов для координации на местах. |
All relevant experience from field coordination must be taken into account in working out and presenting the possible options. |
При выработке и представлении этих возможных вариантов необходимо учитывать весь соответствующий опыт, обретенный в процессе координации на местах. |