| This document provided an analysis of two basic options for the development and application of resource allocation criteria and methodology. | Настоящий документ содержит анализ двух основных вариантов разработки и применения критериев и методики распределения ресурсов. |
| It is only one of a number of options of completing the questionnaire. | Она является лишь одним из вариантов заполнения вопросника. |
| Particular importance was given the identification of the right flexibility measures in options for revisions of the Protocols. | Особое значение было придано выявлению правильных мер гибкости в рамках вариантов пересмотра протоколов. |
| A broad portfolio of options is needed to translate fully the estimated mitigation potential into actual emission reductions. | Для того чтобы в полной мере воплотить предполагаемый потенциал в области изменения климата в фактические сокращения выбросов, требуется обширный портфель вариантов действий. |
| A technical paper reviewing the existing literature on the potential costs and benefits of adaptation options. | Ь) технический документ с обзором имеющейся литературы по вопросам возможных издержек и выгод тех или иных вариантов адаптационных действий. |
| There must be the capacity at the local level to identify and assess adaptation options. | На местном уровне должен быть создан необходимый потенциал для выявления и оценки возможных вариантов адаптации. |
| A lack of communication, coordination and shared vision hinders adaptation planning and the development of economic resilience options. | Отсутствие надлежащей связи, координации и совместного видения тормозит планирование адаптационной деятельности и разработку возможных вариантов повышения устойчивости экономики. |
| Such information could help make the case for policy and management options for promoting and implementing safer alternatives and spur a green economic transition. | Такая информация может помочь создать базу для рассмотрения вариантов политики и регулирования в целях развития и реализации более безопасных альтернатив и активизации перехода к "зеленой экономике". |
| Following that visit, the Panel intends to review the list of options and prepare a final evaluation. | После этого визита Группа намеревается проанализировать перечень существующих вариантов и подготовить окончательную оценку. |
| This also applies to an invalid combination of answers where there are multiple options. | Этот сценарий также применяется в отношении недействительной комбинации ответов, когда существует несколько вариантов ответа. |
| A number of options for supporting EECCA countries had been identified. | Был определен ряд возможных вариантов поддержки стран ВЕКЦА. |
| Initially, seven options were considered, of which four are discussed in detail below. | ЗЗ. Первоначально были рассмотрены семь вариантов, из которых четыре подробно анализируются ниже. |
| The RTF prepared a discussion paper, with the intention to outline alternative options and highlight perceived advantages and disadvantages of each. | ЦГП подготовила дискуссионный документ, с тем чтобы дать общие контуры альтернативных вариантов и высветить предполагаемые преимущества и недостатки каждого из них. |
| And mitigation measures should be considered in the light of their consequences for adaptation options, and vice versa. | При этом меры по ослаблению воздействия должны рассматриваться с учетом их последствий для реализации различных адаптационных вариантов и наоборот. |
| The Working Group requested the joint secretariat, in cooperation with the Bureau, to prepare a proposal with alternative options for financing the programme of work. | Рабочая группа поручила совместному секретариату подготовить в сотрудничестве с Президиумом предложение в отношении альтернативных вариантов финансирования программы работы. |
| The submissions also provide a short description of the proposed cooperative action and options to such action. | Представленные материалы также содержат краткое описание предлагаемых совместных действий и вариантов таких действий. |
| For several indicators, data could be collected through a list of five possible options. | Применительно к нескольким показателям сбор данных мог бы вестись с помощью перечня пяти возможных вариантов. |
| Several options exist for structuring the final Capacity Assessment Report. | Существует несколько вариантов структурирования заключительного отчёта по оценке потенциала. |
| Imposing supervision and certain restrictions as an alternative or release on personal recognizance are options that have been used in some jurisdictions. | В некоторых странах в качестве альтернативных вариантов используются установление надзора и введение определенных ограничений или освобождение под личное обязательство. |
| The task force has identified several options that could be applied, their strengths and weaknesses. | Целевой группой было определено несколько вариантов для возможного применения, их преимущества и недостатки. |
| Even on issues with a high technical content, citizens can play an active role in choosing options through a transparent process. | Даже в вопросах сложного технического характера граждане могут играть активную роль в выборе вариантов посредством транспарентного процесса. |
| Roadmap, Schematic representation of possible next steps and options | "Дорожная карта", схематическое описание возможных следующих шагов и вариантов |
| The AWG-LCA will continue discussing legal options, with the aim of completing an agreed outcome. | СРГ-ДМС продолжит обсуждение правовых вариантов с целью достижения согласованного результата. |
| One of the options for the internal division of tasks would be to define the responsibilities by these areas. | В одном из вариантов внутреннего распределения задач можно было бы определить обязанности по этим областям. |
| To be pragmatic, a new commission should not be considered as one of the options. | Из прагматических соображений следует отметить, что создание новой комиссии не может рассматриваться в качестве одного из таких вариантов. |