| They want options for living their lives. | Они хотят иметь возможности для того, чтобы жить своей жизнью. |
| Inadequate day care further limits their employment options. | Не отвечающие требованиям детские сады еще больше ограничивают их возможности для трудоустройства. |
| Exploring your options is something everybody does these days. | В наши дни все только и делают, что изучают все возможности. |
| You had options you didn't explore. | У вас были возможности, которых вы не рассматривали. |
| He just had options I'll never have. | У него только были возможности, которых нет у меня. |
| It provides them with numerous options and facilities to help them expand and manage their operations. | Для целях оказания таким организациям помощи в расширении своей деятельности и обеспечении руководства своей работой государство предоставляет многочисленные возможности и средства. |
| Additional remedial options should be explored. | Следует изучить дополнительные возможности для проведения восстановительных работ. |
| Post-secondary training options are extremely limited and largely concentrated in Kingston. | Возможности получения послешкольной профессиональной подготовки крайне ограничены и, в основном, сосредоточены в Кингстоне. |
| IMF is also exploring other near-term options to double its pre-crisis lending resources. | Кроме того, МВФ изучает другие краткосрочные возможности в целях увеличения в два раза объема его докризисных кредитных ресурсов. |
| Financing methane drainage improvements and end-use options were also addressed. | Были также рассмотрены такие аспекты, как финансирование мероприятий по совершенствованию дренажа метана и возможности его конечного использования. |
| This proposal facilitates testing by providing greater options when selecting test surfaces. | Данное предложение упрощает процесс испытаний, поскольку дает более обширные возможности при отборе испытательной поверхности. |
| UN-Women has expressed interest in the project and is currently exploring funding options to facilitate the Office's work. | Структура «ООН-женщины» проявила интерес к этому проекту и в настоящее время рассматривает возможности финансирования в поддержку работы Канцелярии. |
| They discussed options to join and add value within the network of production chains. | Они обсудили также возможности присоединения и участия в работе производственных сетей. |
| Once finalized, this online application would include hyperlinks between the various provisions of the Code, and keyword search options. | После доработки в это онлайн-приложение будут включены гиперссылки между различными положениями Кодекса и возможности поиска по ключевым словам. |
| The Government and the country team have been advised to identify alternative options for their access to remote areas once the UNMIL enablers are withdrawn. | Правительству и страновой группе рекомендуется найти альтернативные возможности доступа в отдаленные районы после вывода вспомогательных подразделений МООНЛ. |
| Armed opposition groups operating in Darfur have limited options when it comes to mobilizing financial and logistical resources. | Вооруженные оппозиционные группы, действующие в Дарфуре, имеют ограниченные возможности мобилизации финансовых и материально-технических ресурсов. |
| As previously reported, the Commission explored all options to ensure the completion of these activities within budget. | Как сообщалось ранее, Комиссия использовала все возможности обеспечить выполнение этих работ в пределах утвержденного бюджета. |
| Singapore had specialized schools for talented children and post-secondary education options were similarly broad. | В Сингапуре есть специальные школы для одаренных детей и имеются широкие возможности для получения высшего образования. |
| In those circumstances there are limited options for women who wanted to access justice. | С учетом этих обстоятельств женщины, которые желают обратиться к системе правосудия, имеют ограниченные возможности. |
| It requested the secretariat to explore options for organizing such a workshop in 2014, subject to the availability of financial resources. | Он просил секретариат изучить возможности организации такого рабочего совещания в 2014 году при условии наличия финансовых ресурсов. |
| In addition, further consideration should be given to options for minimizing the increasing costs of special political missions. | Кроме того, следует дополнительно проанализировать возможности сведения к минимуму растущих расходов на проведение специальных политических миссий. |
| In cases where existing vehicles cannot not be adapted for use by persons with disabilities, local government bodies provide alternative transport options. | В тех случаях, когда действующие транспортные средства не могут быть приспособлены для использования инвалидами, органы местного самоуправления создают другие возможности для их передвижения. |
| For some, specific physical or intellectual impairments may further limit their job options. | В отдельных ситуациях определенные физические недостатки или умственные расстройства могут еще сильнее ограничивать возможности трудоустройства инвалидов. |
| Employees in Slovakia make less use of these options than is typical in western European countries. | В Словакии работники в меньшей степени используют такие возможности, чем в других западноевропейских странах. |
| Alternative options need to be considered when information on nature of transaction codes of sufficient quality is not available from the merchandise trade statistics. | Когда информация о кодах характера операций недостаточного качества не может быть получена из статистики торговли товарами, необходимо изучить альтернативные возможности. |