| The aim of the proposed study was to explore the meaning and social and economic impact of all three options. | Цель предлагаемого исследования заключается в изучении конкретного содержания и социально-экономических последствий всех трех вариантов. |
| The first reason was that the participants in the referendum had been offered too many options to choose from: seven. | Первая состояла в том, что участникам референдума было предложено на выбор слишком много вариантов: семь. |
| He could either present a series of options or formulate one clear proposal. | Сэр Найджел Родли может либо представить ряд вариантов, либо сформулировать одно ясное предложение. |
| The second part of the ballot asked voters to indicate which of four options for electoral reform they preferred. | На втором этапе им предлагалось указать, какой из четырех вариантов реформы избирательной системы является для них предпочтительным. |
| The final draft guidelines highlight some options for strengthening compliance and implementation of MEAs relevant to the ECE conventions. | В окончательном проекте руководящих принципов отмечено несколько вариантов обеспечения более строгого соблюдения и осуществления МЭС, связанных с конвенциями ЕЭК. |
| The materials illustrate the wide range of options available to the AGBM in developing institutional arrangements for a protocol or another legal instrument. | Изложенный материал отражает широкий круг вариантов действий СГБМ по разработке институционных договоренностей для протокола или иного правового документа. |
| 24.4. Assessment of carbon mitigation options | 24.4 Оценка вариантов действий по смягчению последствий выбросов углерода |
| It has endeavoured to take this into account in presenting the options. | Он постарался учесть это обстоятельство при представлении возможных вариантов действий. |
| Describes the key options and bottlenecks. | дать описание основных альтернативных вариантов и существующих проблем. |
| The secretariat was requested to prepare an informal document for the meeting setting out some options. | Секретариату было преложено подготовить для этого совещания неофициальный документ с изложением некоторых возможных вариантов. |
| The multidimensional nature of the concept of reconciliation offers the United Nations a broad range of options for post-conflict action. | Многосторонняя природа концепции примирения предоставляет в распоряжение Организации Объединенных Наций широкий спектр вариантов для постконфликтных действий. |
| He noted that the Working Group was predominantly in favour of both options presented with delegations showing enthusiasm for the proposals. | Он отметил, что Рабочая группа в основном высказалась в поддержку обоих представленных вариантов, и делегации с энтузиазмом встретили эти предложения. |
| The extensiveness of the discussion on abatement options also varied. | Обстоятельность обсуждения вариантов борьбы с выбросами тоже была по своей степени неодинакова. |
| Analysis of the cost of abatement options also varied among Parties. | Стоимостной анализ вариантов также зависел от каждой конкретной Стороны. |
| Some Parties provided cost-benefit analysis of abatement options, while others provided merely rough estimates of costs based on expert judgement. | Некоторые Стороны представили анализ затрат и преимуществ вариантов борьбы с выбросами, а другие - просто примерные расчеты стоимости на основе оценок экспертов. |
| The assessment of the impacts of abatement options was limited to economic aspects. | Оценка воздействия вариантов борьбы с выбросами ограничилась экономическими аспектами. |
| Revised set of tax rate options presented to Government, updated for national accounts and any distributional information. | Представление правительству пересмотренных вариантов налоговых ставок, обновленных для цели национальных счетов, и любой информации о распределении. |
| The project would also assess and compare various treatment, remediation and restoration options. | Кроме того, этот проект предполагает проведение оценки и сопоставления различных вариантов обработки, ремедиации и восстановления. |
| Therefore, a range of options and strategies becomes necessary to address the issues involved. | Поэтому для рассмотрения соответствующих вопросов требуется ряд вариантов и стратегий. |
| Different types of waste require different treatment/ disposal options. | Различные виды отходов требуют различных вариантов переработки/удаления. |
| If any one of these options were adopted, further consideration would need to be given to coordination with existing mechanisms. | В случае принятия любого из этих вариантов необходимо будет рассмотреть также вопрос о координации усилий с существующими механизмами. |
| She also emphasized how vital it was to educate Non-Self-Governing Territories about their options for self-determination. | Она также подчеркивает крайнюю важность информирования населения несамоуправляющихся территорий относительно имеющихся у него вариантов самоопределения. |
| At yesterday's meeting of the Bureau we considered a number of options. | На вчерашнем совещании Бюро мы рассмотрели несколько вариантов. |
| The study suggests several options of attracting the finance Montserrat needs to facilitate the development process. | В исследовании предлагается несколько вариантов привлечения финансовых ресурсов для удовлетворения потребностей Монтсеррата в области развития. |
| Now it was clear that there could be more options. | Теперь-то ясно, что вариантов может быть больше. |