Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
India endorsed the idea that the Secretariat should prepare a list of options for achieving reductions in planned expenditure to cover the additional funds required. Индия согласна с предложением о том, чтобы Секретариат подготовил перечень вариантов в целях достижения сокращения предусмотренных расходов, с тем чтобы обеспечить дополнительные ресурсы, которые являются необходимыми для этого.
Let us look at these options one by one. Я хотел бы поочередно остановиться на каждом из этих вариантов.
You are running out of both time and options. У вас нет ни времени, ни вариантов.
Administrative arrangements could be somewhat easier than for those options based on national legislation. Административные процедуры могли бы быть несколько проще, чем процедуры, предусмотренные для вариантов, основанных на национальном законодательстве.
The selection and combination of options will inevitably vary with economic and social conditions and at the local, national and international levels. Отбор и сочетание этих вариантов будут неизбежно варьироваться в зависимости от экономических и социальных условий, а также на местном, национальном и международном уровнях.
Obviously, adopting only one option is risky, and a balance of options reduces risk. Как представляется, использование одного варианта чревато опасностью и уменьшение этой опасности достигается за счет сбалансированности вариантов.
Mechanisms for consultation and debate among stakeholders will facilitate the process of choosing and balancing options. Механизмы проведения консультаций и дискуссий между участниками будут способствовать осуществлению процесса выбора и согласования вариантов.
However, whatever options are selected, a prerequisite for successful technical cooperation is always the countries' commitment to apply the necessary efforts. Однако, независимо от выбранных вариантов, условием для успешного технического сотрудничества неизменно является готовность стран предпринимать необходимые усилия.
In the medium term (5-10 years), there are several options for SNA implementation. В среднесрочном плане (5-10 лет) существует несколько вариантов внедрения СНС.
It must be emphasized that the formulation of these options is oriented towards the medium term. Необходимо подчеркнуть, что при разработке этих вариантов ориентиром служил среднесрочный план.
No single option or combination of options can be predetermined. Заранее нельзя определить какой-либо единственный вариант или какую-либо единственную комбинацию вариантов.
Policies should seek to guarantee all youth constructive options for their future by: Политика должна быть направлена на гарантирование всем молодым людям конструктивных вариантов выбора своего будущего жизненного пути с помощью:
My Government remains firmly determined to contribute effectively to all reasonable options that would serve to enhance a Mediterranean identity and commitment to regional cooperation and unity. Наше правительство по-прежнему твердо привержено эффективной поддержке всех разумных вариантов сотрудничества, которые послужат укреплению самобытности Средиземноморья и приверженности региональному сотрудничеству и единству.
Criteria for stakeholders to select and balance options include: К числу критериев, в соответствии с которыми участники осуществляют выбор и согласование различных вариантов, относятся:
Returning such land to forestry is among the options being considered. В число рассматриваемых альтернативных вариантов входит лесовосстановление на этих землях.
Many options for material efficiency improvement exist. Существует множество вариантов повышения эффективности использования материалов.
A range of options to mitigate against undesirable impacts on the atmosphere is available. Имеется широкий набор вариантов смягчения последствий неблагоприятного воздействия на атмосферу.
A range of demand scenarios was explored with respect to alternative energy supply options. Был рассмотрен ряд сценариев изменения спроса с учетом альтернативных вариантов энергоснабжения.
No single policy measure or instrument will be sufficient for the timely development, adoption and diffusion of mitigation options. Аналогичным образом, для своевременной разработки, принятия и распространения коррективных вариантов будет недостаточно какой-либо одной директивной меры или механизма.
Natural and human resources should be identified, development options evolved and impacts assessed in such a way that political decisions can be made. Процесс определения природных и людских ресурсов, разработки вариантов развития и оценки последствий должен позволять принимать политические решения.
There are numerous mitigation options for the protection of the atmosphere. Для защиты атмосферы существует множество вариантов уменьшения отрицательного воздействия на нее.
The Committee considered several options for phasing out 50 per cent of the effect of the scheme of limits. Комитет рассмотрел несколько вариантов поэтапного уменьшения влияния системы пределов на 50 процентов.
The goal is to produce researched policy-relevant options for the preservation of biodiversity in smallholder agricultural systems. Цель состоит в выработке на основе научных исследований таких вариантов сохранения биологического многообразия в рамках небольших сельскохозяйственных систем, которые учитывают интересы политики.
This difference is mainly due to the influence of considered structural options. Это различие объясняется главным образом влиянием рассмотренных структурных вариантов.
Part 5 presents options for consideration by the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention at its second meeting. Часть 5 - Изложение изложение вариантов для рассмотрения Конференцией Сторон Роттердамской конвенции на ее втором совещании.