Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
Milestones to identify options for functional and cost-effective post-2010 premises for UNFPA headquarters Изучение функциональных и экономически целесообразных вариантов для размещения штаб-квартиры ЮНФПА после 2010 года
Officials from relevant agencies are considering a range of options to enhance the implementation of UNSCR 1540, including the possible use of a national control list. Должностные лица соответствующих ведомств рассматривают целый ряд вариантов, направленных на повышение эффективности выполнения резолюции 1540, включая возможность использования национального контрольного списка.
compensation: review of options for meeting the requirement of и компенсации: обзор вариантов удовлетворения требования относительно
Consideration of future action (review all options, including a legally binding instrument) Рассмотрение будущей деятельности (обзор всех вариантов, включая имеющий обязательную юридическую силу документ)
B. General discussion of the study prepared by the Secretariat on options for the global control of mercury В. Общее обсуждение подготовленного секретариатом исследования вариантов глобального контроля над ртутью
Also, since HexaBDE is a component of the C-OctaBDE, listing the HexaBDE would need to be considered when evaluating management options for OctaBDE. Также, поскольку гексаБДЭ является компонентом К-октаБДЭ, при оценке вариантов регулирования октаБДЭ необходимо будет рассмотреть вопрос о включении гексаБДЭ.
The Subsidiary Body, inter alia, invited cooperation in further developing and applying effective options for preventing and mitigating the adverse impacts of human activities to selected seabed habitats. Вспомогательный орган, в частности, обратился с призывом к сотрудничеству в дальнейшей проработке и применении эффективных вариантов предотвращения и смягчения негативных последствий человеческой деятельности в отдельных местообитаниях морского дна.
There are a wide array of adaptation options available, but more extensive adaptation than is currently occurring is required to reduce vulnerability to climate change. Имеется множество вариантов адаптации, но для уменьшения уязвимости к изменению климата требуется более широкая адаптация, чем та, которая происходит в настоящее время.
Approved policies are now in place for most options available in the various IPSAS standards, and guidance has been provided on the majority of the standards. В настоящее время уже утверждены директивы в отношении большинства вариантов, предусматриваемых различными стандартами МСУГС, и по большинству стандартов подготовлены соответствующие инструкции.
The following important considerations should be borne in mind when reviewing the options, including: При изучении этих вариантов следует учитывать некоторые важные соображения, включая:
In that context, there was also a call for further consideration of the proposal to establish an independent debt arbitration mechanism to assess, adjudicate and pass judgement on debt reduction options. В этом контексте предлагалось также продолжить рассмотрение предложения о создании независимого механизма долгового арбитража для оценки, вынесения и принятия судебных постановлений, касающихся вариантов сокращения задолженности.
He added that further tests have to be done and that a resolution for those options would take another 2 years time period. Он добавил, что нужно провести дополнительные испытания и что для поиска решения для этих вариантов потребуется еще два года.
Annex 10 - Examples of light source options. Приложение 10 - Примеры вариантов источника света
Good clinical practice dictates that, where possible, the patient be fully involved in treatment options and the obtaining of consent. Надлежащая клиническая практика предписывает, чтобы в тех случаях, когда это возможно, пациент в полной мере участвовал в обсуждении вариантов лечения и в процедуре получения его согласия.
promoting the internet as an integral component of a potential suite of collection options, including mail-back; пропаганды Интернета как неотъемлемого компонента потенциального пакета различных вариантов сбора данных, включающего и почтовую пересылку;
Analysis, options and position papers on the United Nations role after the status settlement for Kosovo Проведение анализа, разработка вариантов и подготовка документов с изложением позиции относительно роли Организации Объединенных Наций после урегулирования вопроса о статусе Косово
Several options are available to address this issue: Для решения этого вопроса имеется несколько следующих вариантов:
Our priority is diplomacy, but we keep all options on the table when it comes to restoring the full sovereignty of Azerbaijan. Мы за использование прежде всего дипломатии, но когда речь идет о восстановлении полного суверенитета Азербайджана, мы не исключаем возможности использования любых вариантов.
The institutional options paper being provided by the Secretary-General, taken together with the present report, should complete the substantive picture for member States. Документ с описанием возможных институциональных вариантов, подготавливаемый Генеральным секретарем, наряду с настоящим докладом должен дополнить общую картину для государств-членов.
They noted that while there were some differences of opinion on elements of the options paper it was a very important and useful document. Они отметили, что, хотя возникло определенное расхождение мнений по отдельным моментам документа с изложением вариантов, это был очень важный и полезный документ.
In poorer countries, the mix of options is much more limited, with greater reliance on informal mechanisms such as family support or moneylenders. В более бедных странах набор возможных вариантов значительно более ограничен, и поэтому шире используются неформальные механизмы, такие, как помощь родственников или обращение к ростовщикам.
Further analysis of implementation options for long-term international action on mercury Дальнейший анализ вариантов осуществления международных мер долгосрочного характера в отношении ртути
For each of the two legal options, the Analysis discusses approaches in which the scope of the instrument could be comprehensive or narrow. Для каждого из двух юридических вариантов в документе обсуждаются подходы, в соответствии с которыми сфера применения соответствующего документа могла бы быть всеобщей или ограниченной.
The benefit estimate is very uncertain and variable, given that almost all of the above mentioned abatement options will require some sort of education to introduce the option. Оценка выгод очень неопределенная и изменчивая, поскольку почти все из вышеупомянутых вариантов борьбы с загрязнением потребуют какую-то форму обучения для введения соответствующего варианта.
Given the variety of sources and reduction options, multiple approaches that reduce Hg releases or exposures are being proposed and considered at multiple levels in governments around the world. С учетом многочисленных источников и вариантов сокращения на самых разных уровнях правительств в различных странах предлагаются самые разнообразные подходы, обеспечивающие снижение выбросов и воздействия ртути.