Английский - русский
Перевод слова Options

Перевод options с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вариантов (примеров 6120)
This opened the door for further considering the options on soak time and cold start weighting factor. Благодаря этому стало возможным дальнейшее рассмотрение вопросов, касающихся вариантов периода прогревания и коэффициента взвешивания при холодном запуске.
A variety of control options and techniques are available and can be mixed to control different pollutants simultaneously. Разработан широкий круг различных альтернативных вариантов и методов ограничения загрязнения, которые могут объединяться с целью одновременного ограничения выбросов различных загрязнителей.
Presently, the first priority would be the preparation of a study in order to furnish the Council with a comprehensive and impartial analysis of the phenomenon, including a number of viable options for an operative approach to eventual solutions. В настоящее время важнейшее приоритетное направление деятельности могло бы заключаться в подготовке исследования, которое предоставит Совету всеобъемлющий и беспристрастный анализ этого явления, включая ряд жизнеспособных вариантов для оперативного подхода к нахождению возможных решений.
There was also a view that it might be useful to draw upon elements of both above-mentioned options as regards the future work on the second part of the topic. Было также выражено мнение о том, что, видимо, было бы целесообразным использовать элементы обоих вышеупомянутых вариантов применительно к будущей работе над второй частью темы.
To request the Executive Committee to assess the feasibility and usefulness of a funding window to maximize climate co-benefits of the HCFC phase-out based on the following three options: просить Исполнительный комитет оценить целесообразность и полезность создания окна финансирования для извлечения максимальных совместных выгод для климата, получаемых в результате поэтапной ликвидации ГХФУ, на основе следующих трех вариантов:
Больше примеров...
Варианты (примеров 5540)
These characteristics to some extent make control options similar and these sectors are thus suitable for a joint study. Эти характеристики в определенной степени делают варианты контроля весьма схожими, поэтому эти сектора пригодны для их совместного рассмотрения.
186.27. Explore options to accede to the Rome Statute of the ICC (Latvia); 186.27 изучить варианты присоединения к Римскому статуту МУС (Латвия);
The present report provides an update on major developments since my report of 7 January 2010, as well as the requested options, recommendations and benchmarks, based on the findings and proposals of a technical assessment mission. В настоящем докладе приводятся обновленная информация об основных событиях, произошедших в период с момента представления моего доклада от 7 января 2010 года, а также испрошенные возможные варианты, рекомендации и контрольные показатели, основанные на выводах и предложениях миссии по технической оценке.
Pursue activities for promoting the full implementation of the EMEP monitoring strategy; explore options to reduce the timeline of the observation data submission; and investigate of possible caveats in the recommended standard methods; Ь) продолжить деятельность по оказанию содействия полному осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП; изучить варианты сокращения сроков представления данных наблюдений; и рассмотреть возможные недостатки в рекомендованных стандартных методах;
An FAO expert meeting was also held in April 2008 to review the impact of climate change on fisheries and aquaculture, and to examine options for climate change adaptation and mitigation. Кроме того, в апреле 2008 года состоялось экспертное совещание ФАО, на котором рассматривалось воздействие климатических изменений на рыболовство и аквакультуру и изучались варианты адаптации к этим изменениям и их смягчения.
Больше примеров...
Возможности (примеров 1460)
In order to meet the challenges of sustainable development, all technology options for electricity generation should be kept open. В целях удовлетворения потребностей устойчивого развития следует учитывать все технические возможности производства электроэнергии.
BACKGROUND 1. The Group of Governmental Experts to the CCW discussed in November 2004 the options and possibilities for a compliance mechanism under CCW. Группа правительственных экспертов по КОО обсудила в ноябре 2004 года варианты и возможности для механизма соблюдения по КОО.
Technological options which can be implemented at "negative cost", that is, which are economically beneficial, are available for emission reduction and limitation. В деятельности по сокращению и ограничению выбросов открываются возможности для использования технологий с "отрицательными издержками", т.е. выгодных с экономической точки зрения.
Thaler and Sunstein defined their concept as: A nudge, as we will use the term, is any aspect of the choice architecture that alters people's behavior in a predictable way without forbidding any options or significantly changing their economic incentives. Талер и Санстейн определили «подталкивание» следующим образом: Подталкивание, как мы его будем далее называть, - это любой аспект процесса принятия решения, который побуждает людей изменять свое поведение определенным образом, не внося никаких ограничений в возможности выбора.
External and internalized beliefs can limit the options and opportunities open to women and girls and contribute to the feminization of poverty and vulnerability to violence and exploitation. Внешние и внутренние убеждения могут ограничить возможности, открытые для женщин и девочек, и внести вклад в феминизацию нищеты и уязвимость женщин и девочек перед лицом насилия и эксплуатации.
Больше примеров...
Варианта (примеров 751)
It was said that both options constituted substantive conflict-of-law rules. Было отмечено, что оба варианта представляют собой по сути коллизионные привязки.
The authors' only options now are to pay the fine or go to prison. Теперь у авторов есть только два варианта: заплатить штраф или идти в тюрьму.
The two main options for the validation of a monitoring methodology and its implementation are: Существует два основных варианта для одобрения методологии мониторинга и ее осуществления:
Okay, here are our three options. У нас есть три варианта.
The versatile terminal comes as a frontload or a rearload version, thereby increasing the options for integrating it into today's self-service zones. Чтобы повысить возможности интеграции д данного многофункционального терминала в современные области самообслуживания, существуют два варианта установки - с передней загрузкой и с задней загрузкой.
Больше примеров...
Вариантах (примеров 753)
Negotiations between the United Nations and other participating entities on cost-sharing arrangements and options for programme support needed to be concluded swiftly. Необходимо в оперативном порядке завершить переговоры между Организацией Объединенных Наций и прочими участвующими структурами механизмах совместного покрытия расходов и вариантах поддержки программы.
The paper also referred to the lack of information in the Territories about constitutional options. В документе также говорилось о том, что у жителей территорий нет полной информации о вариантах конституционного устройства.
In almost half of the cases the assistance provided by the Office involves helping staff to explore options and solutions to work-related problems. Почти половина всех дел касалась содействия, которое Канцелярия Омбудсмена оказывала сотрудникам с целью помочь им разобраться в вариантах решения проблем, связанных с их работой.
The resolution offers a modest but pragmatic approach to addressing calls by the General Assembly and from many members of the Conference on Disarmament to consider options to advance negotiation of a treaty. Резолюция предлагает скромный, но прагматичный подход к отклику на призывы Генеральной Ассамблеи и многих членов этой Конференции на тот счет, чтобы подумать о вариантах продвижения переговоров по договору.
(e) Increased awareness by decision makers of the options available for adopting more commercially oriented approaches to the development and operation of transport facilities and services, including those related to the environment, human health and safety; ё) повысится уровень осведомленности сотрудников директивных органов о возможных вариантах применения в большей степени ориентированных на коммерческие цели подходов к развитию транспортных средств и услуг и управлению ими; в том числе относящихся к окружающей среде, здоровью и безопасности человека;
Больше примеров...
Возможностей (примеров 932)
2013 - Acquired NetIDEAS hosting vendor for more technology deployment options. 2013 - Приобретение NetIDEAS с целью расширения возможностей по развертыванию технологий.
Consequently, these trade-offs in the allocation of women's time leave few options for labour market participation, particularly in the agricultural sector. Соответственно, такое распределение времени женщин оставляет им мало возможностей для работы по найму, особенно в сельскохозяйственном секторе.
The Federal Act Governing Public Contract Awards further contains a number of options and/or obligations aimed at integrating women specific aspects at specific stages of the award procedure. Кроме того, в Федеральном законе о порядке присуждения государственных подрядов предусматривается ряд возможностей и/или обязательств, обеспечивающих учет особых потребностей женщин на различных этапах присуждения подрядов.
Reports of capacity-building ranged from developing technical capacity among universities and the private sector and performing energy audits for water utilities to training courses for modelling and simulation techniques specifically designed for assessing future energy demand and supply options. Деятельность в области создания и укрепления потенциала включает широкий набор мероприятий - от содействия расширению технических возможностей университетов и частного сектора по проведению энергоаудита водохозяйственных объектов до организации учебных курсов по методам моделирования будущего спроса на энергию и просчета вариантов его удовлетворения.
Initial enrolment in education-for-work programmes was much higher for women than for men, who only accounted for 16 per cent of participants in the options provided by the Ministry of Education (source: Ministry of Public Education. Что касается профессионально-технического обучения, то численность учащихся женского пола на первом этапе обучения намного превышает численность учащихся мужского пола, на которых приходится лишь 16%, с учетом возможностей, имеющихся у Министерства просвещения (источник: Министерство просвещения.
Больше примеров...
Вариантам (примеров 429)
He expected that the group might reach an agreement for those options during the June 2009 session. Он надеется, что группа сможет достичь согласия по этим вариантам в ходе июньской сессии 2009 года.
Research on adaptation options and the dissemination of its findings is a high priority. Проведение исследований по вариантам адаптации и распространение их выводов являются высоко приоритетной задачей.
The outright privatization of Tazara and the formation of a joint venture between the private sector and Government are among the options recommended. К возможным вариантам относится ее приватизация и создание совместного предприятия между частным сектором и правительством.
They did not adequately recognize the progress achieved in the Territories in question to move them towards acceptable options of self-determination. В них не признавался должным образом прогресс, достигнутый на территориях, о которых идет речь, направленный на то, чтобы приблизить их к приемлемым вариантам самоопределения.
Promoting research on adaptation options and the development and diffusion of technologies, know-how and practices for adaptation, particularly addressing identified adaptation priorities and building on lessons learned from current adaptation projects and strategies Поощрение исследований по вариантам адаптации и разработки и распространения технологий, ноу-хау и практических методов адаптации, при уделении особого внимания выявлению приоритетов в области адаптации и учету уроков, извлеченных в ходе текущих проектов и стратегий в области адаптации
Больше примеров...
Вариантами (примеров 368)
According to Halliday, The most abstract categories of the grammatical description are the systems together with their options (systemic features). По словам Халлидея, «наиболее абстрактными категориями грамматического описания являются системы вместе со своими вариантами (системными особенностями).
An additional important difference between the free-standing convention and protocol options is the availability of a financial mechanism. Еще одним важным различием между вариантами разработки автономной конвенции и протокола является наличие механизма финансирования.
What options do developing countries have in choosing between financial and fiscal incentives? Какими вариантами располагают развивающиеся страны, выбирая между финансовыми и налоговыми льготами?
Concerning the three options of age limit for voluntary recruitment in paragraph 2, various delegations expressed their preferences as follows: В связи с тремя вариантами минимального возраста для добровольного призыва в вооруженные силы, содержащимися в пункте 2, различные делегации выразили следующие предпочтения:
in the short run, however, progress can also be made through a more differentiated approach, using the full opportunities offered by the menu of options in a coordinated manner. В краткосрочном же плане прогресса можно достичь и на основе более дифференцированного подхода, путем скоординированного использования всех возможностей, предоставляемых имеющимися вариантами.
Больше примеров...
Параметры (примеров 423)
Defines additional options related to the type of reference area. Здесь определяются дополнительные параметры, относящиеся к типу области.
the purchaser may indicate specific purchaser specified options to be certified after the name of the third-party certifying authority. После наименования сертифицирующего органа третьей стороны покупатель может факультативно указать конкретные параметры, подлежащие сертификации.
Select an installed extension, then click to open the Options dialogue box for the extension. Выберите установленное расширение, а затем щелкните по нему для открытия диалогового окна "Параметры".
If you have Internet Explorer 6.0 or higher and Canon Easy-WebPrint 2.5 or higher, click More Options in the Canon Easy-WebPrint Options dialog, and check the settings in Customize Toolbar. Если используется Internet Explorer 6.0 или выше и программа Canon Easy-WebPrint версии 2.5 или выше, выберите Дополнительные параметры в диалоговом окне параметров Canon Easy-WebPrint и установите соответствующие параметры в окне "Настройка панели инструментов".
There are options like mountpoint, mount options, bootable flag, or way of usage. Здесь можно увидеть: точка монтирования, параметры монтирования, флаг загрузки или как он будет использоваться.
Больше примеров...
Опции (примеров 181)
This interface allows you to see the various Group Policy settings such as; security options, software settings and finally, Administrative Templates. Этот интерфейс позволяет нам просматривать различные параметры групповой политики, такие как: опции безопасности, параметры программного обеспечения и, наконец, административные шаблоны (Administrative Templates).
Open an internet explorer window and in the menu go to [tools] - [internet options] - [connections] - [LAN settings]. Включите Internet Explorer и перейдите к [Инструменты] - [Опции Интернета] - [Соединения] - [Настройка LAN] в меню.
command it will allow you to see all the options that are available for that context (see Figure 1). вы сможете увидеть все опции, которые доступны из этого меню (см. Рисунок 1).
Advanced options let you include titles, credits, and clips for professional-looking projects you make right at home. Профессиональные опции позволят вам включать заголовки, титры и клипы в любительские проекты, придавая им профессиональный вид.
SnapTouch comes with a wealth of options that are typical for applications of this class - image editing options such as brightness, color balance, resizing, comment addition, mirroring, full-screen view and more. Традиционно для подобного рода программ, в SnapTouch есть возможность предпросмотра применяемой опции, а так же опции для изменения яркости, контрастности, гаммы снимка, изменения размеров, добавления комментариев, зеркалирования, полноэкранного просмотра снимков и многое другое.
Больше примеров...
Выбор (примеров 509)
Given my options, I guess that's what I'm going with. Учитывая все варианты, наверное, это мой выбор.
Low-regret options are low-cost options that can potentially bring large benefits under climate change and will have only low costs if climate change does not happen. Мало проигрышный выбор - дешевые варианты, которые потенциально могут принести большие выгоды при изменении климата, и будут иметь лишь небольшие затраты, если изменения климата не происходит.
Some rankings consider measures of wealth, research excellence and/or influence, selectivity, student options, eventual success, demographics, and other criteria. Различные рейтинги учитывают комбинации показателей благосостояния, научных достижений и/или их влияния, избирательность, выбор студентов, итоговый успех, демографическую ситуацию и другие критерии.
In follow-up to the Second World Assembly on Ageing, the Russian Federation had undertaken far-reaching reforms of its pension system, with greater individual choice of investment options now available to the population at large. В ходе осуществления решений Второй всемирной ассамблеи по проблемам старения Российская Федерация предприняла масштабную реформу своей пенсионной системы, в ходе которой население в целом получает более широкий выбор инвестиционных возможностей.
Risk communication in the form of advice to avoid the Hg amalgamation technique or to reduce exposure during its use, must take into account the limited options available to the gold miners and the widespread poverty and hardship associated with this occupation. При информировании населения об опасности в виде рекомендаций не использовать метод амальгамации или снизить воздействие при использовании ртути необходимо учитывать ограниченный выбор вариантов для старателей, а также повсеместную бедность и тяжелые условия, связанные с этой профессией.
Больше примеров...
Выбора (примеров 555)
Finally some possible options and their likely impact on the trade-off between rapidity, accuracy and comparability will be discussed. И наконец, будут обсуждены некоторые альтернативные варианты действий и их вероятное воздействие на проблему выбора между оперативностью, точностью и сопоставимостью данных.
The Almera was almost identical to the Nissan Pulsar (N15) sold in Japan, except with different trim options and petrol engine range. Автомобиль был почти идентичен N15 Nissan Pulsar, продаваемому в Японии, за исключением вариантов отделки и выбора бензиновых двигателей.
The expression "without prejudice to articles 19 to 23" in article 17 of the 1969 and 1986 Vienna Conventions implies that, in some cases, options amount to reservations. Содержащееся в статье 17 Венских конвенций 1969 и 1986 годов выражение "без ущерба для статей 19-23" указывает, что в определенных случаях наличие выбора подразумевает возможность делать оговорки.
At the macro level, the international policy framework which is being driven by the process of globalization has a direct impact on the well-being and options of rural people, and rural women in particular. На макроуровне благосостояние и возможности выбора у сельского населения, и в частности сельских женщин, напрямую зависят от международной политики, движущей силой которой является процесс глобализации.
In the game's sandbox mode, the player has a choice between choosing a pre-generated island provided by the developers or from the Steam Workshop, or they may generate a new, random island with a variety of options. В игровом режиме песочницы у игрока есть возможность выбора между предварительно созданного острова, предоставленным разработчиками или мастерской, или генерированным новым случайным островом с множеством вариантов.
Больше примеров...
Альтернатив (примеров 164)
We want to serve as the anchor point for the constructive convergence of the various possible options. Мы готовы служить опорной площадкой конструктивного сближения различных возможных альтернатив.
Diversification of options will depend on the availability and access of countries to locally appropriate and cost-effective alternatives, as well as the capacity to deploy them effectively. Диверсификация возможных вариантов будет зависеть от наличия в странах и доступности на местном уровне соответствующих и рентабельных альтернатив, а также от способности их эффективного применения.
At that time, IAS tended to be closer to German GAAP and compared to US-GAAP, IAS provided more accounting options. В то время МСБУ были ближе к немецким ОПБУ и в сравнении с ОПБУ США допускали больше альтернатив в области бухгалтерского учета.
The Advisory Committee points out that, in his tenth progress report, the Secretary-General has not provided the necessary clarity or alternatives for the use of the South Annex Building and the Library and options for facilities currently housed there. Консультативный Комитет отмечает, что в своем десятом докладе о ходе осуществления проекта Генеральный секретарь не внес необходимую ясность и не предложил ни альтернатив для использования здания Южной пристройки и Библиотеки, ни вариантов размещения для служб, которые в настоящее время там находятся.
In that regard, they stressed that it would be worthwhile to analyse various proposed options and alternatives for strengthening the institutional follow-up mechanism. В этой связи они подчеркнули целесообразность проведения анализа различных предлагаемых вариантов и альтернатив укрепления институционального механизма последующей деятельности.
Больше примеров...
Опционы (примеров 131)
The capital is invested in shares or bonds etc. However, the institution may also invest in property, foreign currencies or options. Капитал инвестируется в акции или облигации и т.д. Однако учреждение может также инвестировать в собственность, иностранную валюту или опционы.
The cost of purchasing options at $1.5 billion enabled the programme to make a savings of more than $5 billion. Затраты на опционы, составившие 1,5 млрд. долл., позволили программе сэкономить более 5 млрд. долларов.
One click electronic trading for FX Spot, Forwards and Options, Stocks, CFDs, Futures, Gold and Silver. Электронная торговля широким спектром финансовых инструментов: Форекс Спот, Форвард и Опционы, Акции, CFDs, Фьючерсы, Золото и Серебро.
I'll buy options instead of shares. Я куплю опционы вместо акций.
Options on Halifax just started trading up. Опционы Галифакса растут в цене.
Больше примеров...
Параметров (примеров 158)
Many options have been considered in recent months and we have participated actively in all discussions, which have only strengthened our opinions on three parameters. В последние месяцы рассматривались многие варианты, и мы принимали активное участие во всех обсуждениях, которые лишь укрепили наше мнение по поводу трех параметров.
On the basis of the above parameters, ECA has conducted a study of the possible options and has prepared a conceptual architectural design for the proposed new office building. С учетом перечисленных выше параметров ЭКА изучила возможные варианты строительства и подготовила концептуальный архитектурный проект предлагаемого нового здания.
Pressing the PS button on the PS3 brings up the XMB, while holding it down brings up system options (such as quit the game, change controller settings, turn off the system, and turn off the controller). Нажатие кнопки PS на PS3 вызывает XMB, в то время как его удерживание приводит к появлению системных параметров (например, выход из игры, изменение настроек контроллера, выключение системы и выключение контроллера).
Fortunately, there is a configuration file where most of the basic options can be set (or changed) as necessary. К счастью, существует файл настроек, при необходимости можно выставить как надо большинство основных параметров.
You can enable both types of plug-ins in the configuration dialog, which also provides access to additional configuration options for plug-ins that requires that. Оба типа модулей настраиваются в окне параметров, в котором также можно настроить сами модули, если они это предусматривают
Больше примеров...
Настройка (примеров 21)
Choose English or Pycckий in Options or click the Language button in the upper right part of the window. Выберите English или Русский в разделе Настройка или кликните кнопку «язык» в верхнем правом углу окна.
Forecast layers combination options - cloudiness, wind direction, precipitation etc. Настройка накладываемых слоев прогноза - облачность, напр. ветра, осадки и др.
View - Toolbars - Options Вид - Панель инструментов - Настройка
Options for IP Routing and how to configure IP Routing in Windows Server 2008. Возможности IP-маршрутизации и настройка маршрутизации в Windows 2008 Server.
The Channel View has two different ways (for now) to display the played notes, you can select them from the Channel View Options... item in the Settings menu. На данный момент окно Вид каналов может отображать воспроизводимые ноты двумя способами. Вы можете выбрать способ с помощью пункта Настройки вида каналов меню Настройка.
Больше примеров...