Английский - русский
Перевод слова Options

Перевод options с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вариантов (примеров 6120)
However, whatever options are selected, a prerequisite for successful technical cooperation is always the countries' commitment to apply the necessary efforts. Однако, независимо от выбранных вариантов, условием для успешного технического сотрудничества неизменно является готовность стран предпринимать необходимые усилия.
The Vice-Chair suggested that in practical terms, a range of FMCT verification options were possible. Заместитель Председателя высказал предположение, что в практическом плане возможен ряд различных вариантов проверки ДЗПРМ.
As this is one of the issues where policy choices remain to be made at our fifth session, I have retained all the main elements of the options that were presented at our fourth session. Поскольку данный вопрос входит в число тех вопросов, по которым политический выбор должен быть сделан на пятой сессии, я сохранил все основные элементы вариантов, представленных на четвертой сессии.
Strong concern was expressed that public participation during an EIA procedure might come too late to ensure effective public participation when all options were still open. Была высказана серьезная обеспокоенность по поводу того, что участие общественности в процедуре ОВОС может начаться слишком поздно для того, чтобы обеспечить эффективное участие общественности на тех этапах, когда открыты все возможности для рассмотрения различных вариантов.
In that way, the annual report would present an excellent occasion not only to review and evaluate the past, but also for all parties to exchange lessons learned in order to discuss options and strategies for the future. Таким образом, ежегодный доклад может предоставить отличную возможность не только для обзора и анализа прошлой деятельности, но и для обмена опытом между всеми сторонами в целях обсуждения вариантов действий и стратегий на будущее.
Больше примеров...
Варианты (примеров 5540)
This year, Tuvalu, one of our similarly situated neighbours in the region, announced that it had begun examining relocation options. В этом году Тувалу, одно из соседних государств в нашем регионе, имеющих аналогичное положение, объявило о том, что оно начало рассматривать возможные варианты переселения.
In reviewing funding options to support the Committee's working groups and subcommittees, the Council may wish to consider the following: Рассматривая варианты финансирования в поддержку рабочих групп и подкомитетов Комитета, Совет, возможно, пожелает рассмотреть следующие вопросы:
Parties may wish to consider these options in making a set of new Decisions that build on the previous essential use Decisions and associated guidance on information requirements in the Handbook. Стороны могут изъявить желание рассмотреть эти варианты при подготовке подборки новых решений, основанных на предыдущих решениях об основных видах применения и соответствующих указаниях о требованиях относительно предоставления информации, содержащихся в Руководстве.
Pursue activities for promoting the full implementation of the EMEP monitoring strategy; explore options to reduce the timeline of the observation data submission; and investigate of possible caveats in the recommended standard methods; Ь) продолжить деятельность по оказанию содействия полному осуществлению стратегии мониторинга ЕМЕП; изучить варианты сокращения сроков представления данных наблюдений; и рассмотреть возможные недостатки в рекомендованных стандартных методах;
If yes: Are there options that would allow the proposed capacity-building to be implemented in time for the activity to contribute more effectively to the first phase? В случае положительного ответа: имеются ли варианты, позволяющие реализовать предлагаемое наращивание потенциала в надлежащие сроки для того, чтобы такое мероприятие более эффективно содействовало реализации первого этапа?
Больше примеров...
Возможности (примеров 1460)
And for a guy without a college education, my options were... Для парня без высшего образования мои возможности были ограничены.
Working with the Unit headquarters in Juba, UNMIS is exploring options to accelerate logistical support and specialist assistance for the Units from the international community. В сотрудничестве со штаб-квартирой подразделений в Джубе МООНВС изучает возможности ускорения материально-технической поддержки и специализированной помощи подразделениям со стороны международного сообщества.
UNDP has worked to ensure that the Governments of the two countries have the full range of development policy and strategy options available to help them address the development challenges generated by the crisis. ПРООН предприняла усилия для обеспечения того, чтобы правительствам этих двух стран были предоставлены все имеющиеся возможности для выбора политики и стратегий в области развития, с целью оказать им помощь в решении порожденных кризисом проблем, связанных с развитием.
Secondly, it also believes there is an urgent need to explore practical options of protecting the human rights of Tuvaluans from the impacts of climate change and other human induced activities. Во-вторых, оно считает также крайне необходимым изучить практические возможности защиты прав человека граждан Тувалу от последствий изменения климата и других антропогенных факторов.
In all its activities, the International IDEA adopts a non-prescriptive approach to democracy promotion and democratization assistance, and therefore chooses to provide options for democratization rather than a predetermined solution. В рамках всей своей деятельности ИДЕА применяет не ограниченный нормативными рамками подход в вопросах развития демократии и оказания помощи в процессе демократизации и в этой связи предпочитает обеспечивать реальные возможности для демократизации, а не предлагать предопределенные решения.
Больше примеров...
Варианта (примеров 751)
Latvia and Sweden indicated that their removals could be decreasing, while Finland presented a range with substantial increases and decreases both described as plausible options. Латвия и Швеция указали на возможность уменьшения своих поглотителей, а Финляндия представила прогноз, предусматривающий существенные увеличения и сокращения, причем оба этих варианта описываются как весьма вероятные.
Alright, we got 2 options. У нас есть два варианта.
Three possible options are suggested: Было предложено три возможных варианта действий:
Participants in favour of a simplified procedure suggested that the CMP could agree on the need for streamlining procedures at its fourth session, and identify options for simplification and a process for examining these options more closely. Кроме того, на рабочем совещании по подготовке ко второму рассмотрению, которое состоялось перед ВОО 28, были представлены три возможных варианта упрощения процедуры Из этих вариантов несколько участников отдали предпочтение процедуре молчаливого принятия или возражения, а один участник счел наиболее перспективным вариантом использование смешанной процедуры.
Let me outline your options. Есть два варианта дальнейшего развития событий.
Больше примеров...
Вариантах (примеров 753)
The four options are as follows: Речь идет о следующих четырех вариантах:
The boxes below show the available control options for the major source categories and the data applied for the analysis. В нижеприведенной таблице приводятся данные о существующих вариантах ограничения выбросов из категорий крупных источников и данные, использовавшиеся для анализа.
Executive summaries, representing the views of the convening and other authors, also form part of the chapters on impacts, adaptation, and mitigation options. В главы о воздействии, адаптации и вариантах действий по смягчению последствий включены также резюме, в которых представлены мнения ведущего специалиста и других авторов.
Water management is seen as a key area for adaptation in the future and Parties described adaptation options that might reduce the vulnerability of water resources to climate change. Исходя из того, что в будущем рациональное использование воды будет иметь ключевое значение с точки зрения адаптации, Стороны сообщили о вариантах адаптации, которые могут уменьшить уязвимость водных ресурсов к изменению климата.
of the Convention; and (c) the options under consideration should address deliberate releases, including placing on the market, and may address contained use. в рассматриваемых вариантах должны затрагиваться вопросы, касающиеся преднамеренного высвобождения в окружающую среду, включая реализацию на рынке, а также ограниченное использование.
Больше примеров...
Возможностей (примеров 932)
A variety of options have emerged as a result of technological progress, to reduce energy-related atmospheric emissions. В результате технического прогресса появилась масса возможностей для сокращения выбросов в атмосферу в результате потребления энергии.
A dedicated task force was established in September 2008 to assist in identifying further options for the increased utilization of the United Nations Conference Centre. В сентябре 2008 года учреждена целевая группа для оказания помощи в поиске дополнительных возможностей для расширения использования Конференционного центра Организации Объединенных Наций.
UNCTAD will continue to analyse main trends and developments relating to issues of concern to developing countries, monitor and assess the evolution of the international trading system, and help develop capacities to formulate trade and trade-related policies and options. ЮНКТАД продолжит анализ основных тенденций и событий, касающихся вопросов, которые представляют интерес для развивающихся стран, контроль и оценку развития международной торговой системы и оказание помощи в деле расширения возможностей по формулированию политики и вариантов мер в области торговли и связанных с ней областях.
The pension structure and retirement options also affect the decision of older people as to when to leave paid work and whether or not to continue to work after retirement. Структура пенсий и наличие возможностей выбора при наступлении пенсионного возраста также влияют на решение пожилых людей, когда уходить с оплачиваемой работы и продолжать или не продолжать работать и дальше.
(a) UNIFEM is executing a component of the Gender Action Plan of the World Bank, focused on supporting replicable results-based initiatives to enhance women's economic options and opportunities in five countries. а) ЮНИФЕМ выполняет один из компонентов Плана действий по гендерным вопросам Всемирного банка, направленного главным образом на оказание поддержки поддающимся воспроизведению и ориентированным на конкретные результаты инициативам по расширению экономических возможностей женщин и имеющегося у них выбора в пяти странах.
Больше примеров...
Вариантам (примеров 429)
Those side events afforded an opportunity for high-level discussions on financing options for chemicals and wastes. Эти параллельные мероприятия дали возможность провести на высоком уровне обсуждения по вариантам финансирования деятельности, связанной с химическими веществами и отходами.
Several delegations called for concerted efforts and innovative options to reduce or restructure fleets so as to accommodate the aspirations of coastal developing States to develop their own fisheries. Несколько делегаций призвали к согласованным усилиям и инновационным вариантам сокращения или перестройки флотов в целях удовлетворения чаяний прибрежных развивающихся государств в плане развития собственных промыслов.
The present addendum summarizes the outcome of the third meeting in the consultative process on financing options on chemicals and wastes, which was held in Pretoria, South Africa, on 10 and 11 January 2011. В настоящем добавлении представлено резюме итогов третьего совещания в рамках консультативного процесса по вариантам финансирования деятельности, связанной с химическими веществами и отходами, которое проходило в Претории, Южная Африка, 10 и 11 января 2011 года.
We went over all the options. Мы прошлись по всем вариантам.
The tendency to remember one's choices as better than they actually were, where people tend to over attribute positive features to options they chose and negative features to options not chosen. Тенденция помнить свои решения лучше, чем они на самом деле были, когда люди, как правило, имеют тенденцию приписывать больше положительных черт тем возможностям, которые они выбрали, и отрицательных черт другим вариантам.
Больше примеров...
Вариантами (примеров 368)
It will not contain detailed information on the costs of specific options. В нем не будет содержаться подробной информации о затратах, связанных с конкретными альтернативными вариантами.
While many may have anxieties about the options and the potential implications of those options, we should not step away from exploring the possibilities. Хотя многие, возможно, обеспокоены в связи с вариантами и возможными последствиями этих вариантов, мы не должны отказываться от изучения новых возможностей.
Chapter IV consists of conclusions, recommendations and proposed actions regarding options and the way forward on measures to resolve questions on implementation. Глава IV состоит из выводов, рекомендаций и предлагаемых действий в связи с имеющимися возможными вариантами и дальнейшими мерами по решению вопросов осуществления.
If experts are to constitute the first Working Group, views are split between the two following options): - Areas requiring further discussion: Что касается экспертов, которые должны войти в состав первой Рабочей группы, то мнения разделились между двумя следующими вариантами): - вопросы, требующие более подробного обсуждения:
The project has three main components: the development of a national waste classification mechanism; the development of a national logistics system linking waste types to disposal options; and the development and testing of capacity in safety assessment for waste disposal facilities. В рамках проекта предусматриваются три основных компонента: разработка национальных механизмов классификации отходов; разработка национальной системы материально-технического обеспечения, которая обеспечивает увязывание различных типов отходов с вариантами их удаления; и разработка и апробирование механизмов для оценки безопасности объектов по удалению отходов.
Больше примеров...
Параметры (примеров 423)
My blog was so, but I changed the options... I installed the plugin and did the migration. Так мой блог, но я изменил параметры... я установил плагин и сделал миграции.
Go to the Authentication Options tab to set parameters for authentication to the firewall. Параметры аутентификации в брандмауэре устанавливаются на вкладке Опции аутентификации (Authentication Options).
Specify hyphenation and pagination options. Укажите параметры расстановки переносов и разбивки на страницы.
There are two further options to consider, Size and Effects. Теперь обратим внимание на параметры Размер и Эффекты.
Options Select Cryptographic Message Format Параметры Выбрать формат шифрования/ подписи
Больше примеров...
Опции (примеров 181)
If any of these options is chosen, you can specify names of files on which the rule will be applied using the File name entry. Если одна из этих опции выбрана, вы можете указывать имена файлов, для которых это правило применяется, используйте поле File name.
Open an internet explorer window and in the menu go to [tools] - [internet options] - [connections] - [LAN settings]. Включите Internet Explorer и перейдите к [Инструменты] - [Опции Интернета] - [Соединения] - [Настройка LAN] в меню.
Navigating includes three self-explanatory options. Навигационные средства включают в себя три самопоясняющие опции.
Just click on "options"! Просто нажми "Опции"!
You can change passwords, disable local users, control local group membership, set password options, set account expires date, delete all members of a group (users and/or groups), add/remove the current user to/from a group, rename users or groups etc. Вы можете менять пароли, отключать локальных пользователей, контролировать состав членов локальных групп, устанавливать опции паролей, устанавливать устаревшие данные аккаунта, удалять всех членов группы (пользователей и/или группы), добавлять/перемещать существующих пользователей в/из группы, давать новые имена пользователям или группам и т.д.
Больше примеров...
Выбор (примеров 509)
I just gave you the options, and you chose the right path every time. Я лишь предлагала тебе выбор, и ты всегда выбирал правильно.
I'm sure you got plenty of options. Уверена, выбор у тебя большой.
The secretariat uses its discretion in choosing among these options, taking into account the nature of the particular case. Секретариат осуществляет свой выбор одного из этих вариантов исходя из характера конкретного вопроса.
For example the range of options that was initially stated to be available to returning IDPs was drastically cut - essentially limited to the mass payout of cash compensation amounts. Например, выбор возможностей, которые, как первоначально заявлялось, будут предоставлены возвращающимся ВПЛ, был существенно сокращен и фактически ограничен массовой выплатой денежной компенсации.
This general conclusion is in itself symptomatic of the influence of social preconceptions in the choice of professional options by women. Данная картина показательна сама по себе и отражает влияние традиционных представлений на выбор женщинами сферы их профессиональной деятельности.
Больше примеров...
Выбора (примеров 555)
(m) States should take prompt measures to increase the availability of adequate housing options, particularly for those most affected by sub-prime and predatory mortgage lending. м) государствам следует принимать безотлагательные меры к расширению выбора вариантов адекватного жилья, особенно в тех странах, которые в наибольшей степени пострадали от кредитования непервоклассных заемщиков и хищнического кредитования.
In striving to undertake this planning, it must be recognized that small islands are particularly dependent on foreign imports and are constrained in their options for export due to limited resources and limited access to markets. В контексте усилий по осуществлению этого планирования необходимо признать, что малые острова особенно сильно зависят от иностранного импорта и вследствие ограниченности ресурсов и ограниченности доступа к рынкам не имеют широкого выбора в том, что касается экспорта.
And you're out of options now. и у тебя нет выбора.
I have been diagnosed with a rather unique liver disease and I'm out of options. У меня обнаружили редкую болезнь печени у меня нет выбора.
There is a need to identify the starting points in a process of adaptation so that well informed policy choices and management options can be taken at the local, national and regional levels. В этой связи необходимо определить начальные точки отсчета в процессе адаптации в целях обеспечения на местном, национальном и региональном уровнях сознательного выбора в сфере политики и соответствующих вариантов управления.
Больше примеров...
Альтернатив (примеров 164)
It is anticipated that the Board will provide guidance on the options proposed herein, and that UNDP will further develop and analyse the preferred options for more detailed consideration at the second regular session 2012. Ожидается, что Совет представит руководящие указания по поводу альтернатив, предложенных в настоящем докладе, и что ПРООН проведет дальнейшую разработку и анализ предпочтительных альтернатив для их более подробного рассмотрения на второй очередной сессии 2012 года.
But it was felt that the Secretary-General should be requested to include in his supplementary report a number of funding options for a changed and improved funding system that would generate a substantial increase in resources on a predictable, continued and assured basis. Однако сложилось мнение о том, что следует просить Генерального секретаря о включении в его дополнительный доклад ряда альтернатив финансирования для изменения и совершенствования системы финансирования, что привело бы к значительному увеличению объема ресурсов на предсказуемой, постоянной и прочной основе.
A number of options have been presented for strengthening the institutional framework for sustainable development, including those of the Helsinki-Nairobi Outcome. Был представлен ряд альтернатив укрепления институциональной базы устойчивого развития, в том числе варианты, содержащиеся в документе «Итоги Найроби-Хельсинки».
It is unlikely that the Kremlin would attempt another military intervention in Kosovo (their effort in 1999 to land troops at Pristina airport was a fiasco), but it has a range of options that must give the West pause. Маловероятно, чтобы Кремль попытался совершить еще одну военную интервенцию в Косово (их попытка в 1999 году высадить войска в аэропорту Приштины закончилась полным фиаско), но у него есть ряд альтернатив, которые должны заставить Запад задуматься.
The response of Governments to the concept of a ladder of options to improve local security in refugee-inhabited areas has been very positive, but it has remained, so far, in the realm of theory. Реакция правительств на концепцию «ряда альтернатив», предусматривающую усиление безопасности на местах в населенных беженцами районах, была весьма позитивной, однако это предложение по-прежнему существует лишь в теории.
Больше примеров...
Опционы (примеров 131)
You guys have things here in Silicon Valley like stock options. Здесь в Силиконовой Долине есть такие вещи как опционы.
He decides to sell options on the S&P event. Он решает продать опционы на события S&P 500.
Does FXDD offer prices on futures, stocks or options? Предлагает ли FXDD цены на фьючерсы, опционы или акции?
Allowing for an evaluation that views patents as compound options. допущение оценки, в которой патенты рассматриваются как комбинированные опционы.
Determining the current price of the underlying by predicting the present value of cash-flows from the patent, Determining the volatility of the underlying, and finally Allowing for an evaluation that views patents as compound options. Определение волатильности, присущей объекту патента, и наконец, допущение оценки, в которой патенты рассматриваются как комбинированные опционы.
Больше примеров...
Параметров (примеров 158)
If you double click on the button, the tool options dialog will open, if it is not already displayed in the dock under the toolbox. При двойном нажатии на кнопку появится диалог параметров инструмента, если он ещё не прикреплён под панелью инструментов.
You can also obtain CD information from the options menu. Информацию о диске можно также получить в меню параметров.
An in-depth explanation on the available Grsecurity options is available on the Gentoo Hardened project page. Подробное описание доступных параметров Grsecurity можно найти на странице проекта укрепленного Gentoo.
The wizard leads you step-by-step in creating a document template and offers numerous layout and design options. С помощью мастера можно создать шаблон документа с применением разнообразных параметров разметки и дизайна.
Click to configure options for the highlighted Talker. Изменение параметров выбранного диктора.
Больше примеров...
Настройка (примеров 21)
View - Toolbars - Options Вид - Панель инструментов - Настройка
Enhancement: Adjusting bit rate of COM port for GPS receiver over NMEA-0183 protocol (menu item 'Tools | Options...', 'GPS Tracking' tab). Настройка скорости СОМ порта для подключения GPS-приёмника по протоколу NMEA-0183 (меню 'Инструменты | Настройки', закладка 'GPS').
Video/audio options setting for MP4 files, audio/video resempling, bitrate settings, file format changing. Настройка опций видео и аудио для файлов MP4 - ресемплирование аудио/видео, установка битрейта, изменение размера файла.
The Settings menu has a single entry, Settings Configure Shortcuts... From here you can map keyboard shortcuts to the other menu options. В этом меню есть только один пункт, Настройка Настроить комбинации клавиш. Так вы сможете настроить привязки сочетаний клавиш к пунктам меню приложения.
If you have Internet Explorer 6.0 or higher and Canon Easy-WebPrint 2.5 or higher, click More Options in the Canon Easy-WebPrint Options dialog, and check the settings in Customize Toolbar. Если используется Internet Explorer 6.0 или выше и программа Canon Easy-WebPrint версии 2.5 или выше, выберите Дополнительные параметры в диалоговом окне параметров Canon Easy-WebPrint и установите соответствующие параметры в окне "Настройка панели инструментов".
Больше примеров...