Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
Making sure you have a few lethal options just in case? Догадываюсь, что у тебя есть парочка смертельных вариантов на всякий случай?
The Committee neither "orders" a particular measure of satisfaction, nor expresses a soft preference among the available options. Комитет не "обязал" государство-участника принять ту или иную меру сатисфакции и не рекомендовал ни один из возможных вариантов.
It includes all activities associated with engaging customers to identify their detailed statistical needs, proposing high level solution options and preparing business cases to meet these needs. Он включает в себя все виды работ, связанные с привлечением потребителей к подробному определению их статистических потребностей, предлагает высокий уровень вариантов решения и предусматривает подготовку бизнес-моделей для удовлетворения этих потребностей.
And what I'm saying is, you're out of options. Я говорю, что у тебя больше нет вариантов.
The more time you spend online, the more options become available to you. Чем больше времени проводишь в онлайне, тем больше открывается вариантов.
My options are narrowing, and my patience is all but gone. Вариантов разрешения проблемы все меньше, а мое терпение иссякло.
You never know when I might have to get in the wouldn't hurt to have a few extra swimsuit options. Ну, никогда не знаешь, когда удастся поплавать, поэтому несколько вариантов купальника не повредит.
See if there's a concrete ask, if they don't have one, let's create a list of options. Узнай, есть ли у них конкретное требование, если нет, то давайте создадим список вариантов.
I wouldn't ask, but it's imperative and I am out of options. Я не смею просить, но это очень важно и у меня нет больше вариантов.
How do I suddenly have so many options? Откуда у меня появилось так много вариантов?
Well, I got to tell you, I'm running out of options. Должен сказать, что у меня мало вариантов.
But at this moment, I fully realize there are no longer any agreeable options. Но сейчас я понял, что у меня больше нет вариантов.
I don't know what we'll find there, but we're running out of time and options. Не знаю, что мы там найдём, но у нас всё меньше времени и вариантов.
Well, if you hadn't gone postal on his hybrids, then maybe I'd have some options. Ну, если бы не этот гибрид тогда. возможно, у нас было бы больше вариантов.
They don't give you five options on the reduction, right? Вам не предлагают пять вариантов соуса, не так ли?
However if we are not successful in removing the cancer, then unfortunately we will be out of options. Однако, если нам не удастся удалить рак, то, к сожалению, у нас не останется вариантов.
UNDP had made progress with approved pilot and validation projects in the foam and refrigeration sectors in four countries, which aimed to develop replicable low-carbon options for replacing HCFCs. ПРООН добилась прогресса в утверждении экспериментальных и валидационных проектов в секторах производства пеноматериалов и холодильного оборудования в четырех странах, которые направлены на создание тиражируемых вариантов низкоуглеродной замены ГХФУ.
Six additional treatments are being evaluated under the International Plant Protection Convention for possible inclusion as treatment options for wood packaging material under ISPM-15. В рамках Международной конвенции о защите растений изучается возможность использования шести дополнительных видов обработки для возможного их включения в качестве вариантов обработки материалов для деревянной тары согласно МСФМ-15.
Item 3: Review and assessment of options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments Пункт З: Обзор и оценка вариантов более эффективных добровольных мер и новых или существующих международно-правовых документов
Review and assessment of options for enhanced voluntary measures Обзор и оценка вариантов, касающихся более эффективных добровольных мер
If the subject has limited options! Если субъект ограничен в выборе вариантов!
Well, I think we're running out of options, honey. Ну, думаю, больше вариантов нет, милая.
I know our options are kind of limited. Знаю, вариантов у нас не много.
You're out of options, okay? У тебя нет вариантов, понимаешь?
The strategy will also include conducting analytical work and recommending options for public policies for consideration by member States, taking into account their varying national contexts. Стратегия будет также предусматривать проведение аналитической работы и вынесение рекомендаций в отношении возможных вариантов государственной политики для рассмотрения государствами-членами с учетом различающихся национальных условий.