Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
The recommendations regarding status options are that they be status options permissible under the United States Constitution of statehood, independence, free association and nationhood as a free associated State (Commonwealth). Рекомендации относительно возможных вариантов статуса предусматривают, что это должны быть допускаемые конституцией Соединенных Штатов варианты, а именно: статус штата, независимость, свободная ассоциация и государственность как свободно присоединившегося государства (Содружество).
Blast options included, design options included, audio-visual scope added. Включение в охват проекта вариантов, связанных с повышением взрывоустойчивости, проектированием и аудиовизуальным оснащением.
While all options pose problems, option three or a combination of options two and three seem more feasible. Хотя применение всех этих альтернативных вариантов создает проблемы, наиболее осуществимыми на практике, очевидно, являются третья альтернатива или сочетание второй и третьей.
This should involve first identifying a wide range of possible options, then analysing those options to determine the most attractive for more detailed analysis. При этом вначале следует наметить широкий спектр таких вариантов, а затем изучить их на предмет выявления наиболее привлекательных и их последующего углубленного анализа.
All peoples are simply cultural options, different visions of life itself. Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой.
Noting that most countries adopted a sectoral approach for TNAs, he outlined criteria for prioritizing options and the share of adaptation and mitigation options by sector. Отметив, что большинство стран приняли секторальный подход к ОТП, он изложил критерии установления приоритетных вариантов и доли вариантов по адаптации и по предупреждению изменения климата в разбивке по секторам.
The Working Group invited delegations to submit comments on any of the options annexed to the report of the meeting, including views on how to combine several options. Рабочая группа предложила делегациям представить свои замечания по любому из вариантов, содержащихся в приложении к докладу о работе совещания, включая мнения о том, каким образом можно объединить несколько вариантов.
The report had mentioned several options for providing more predictable and adequate conference services to such meetings, and the costing study on those options was in the final stages of preparation. В докладе упоминалось несколько вариантов обеспечения более предсказуемого и адекватного конференционного обслуживания таких заседаний, и изучение этих вариантов на предмет их стоимости близится к завершению.
Finally, it is important that the development of short-term options not hinder the development of options that in the longer term contribute better to sustainability. И наконец, необходимо, чтобы разработка краткосрочных вариантов не препятствовала разработке вариантов, которые будут способствовать достижению устойчивого развития в более долгосрочном плане.
The political status commission had felt that there were too many options, but the legislation in force at the time laid down the requirement of seven options. Комиссия по политическому статусу считала, что вариантов слишком много, однако действовавшее на тот момент законодательство предусматривало обязательность именно семи вариантов.
Training activities related in particular to the preparation of GHG inventories, vulnerability assessments, identification of options to mitigate GHG emissions, and identification of adaptation options. Деятельность по обучению связана, в частности, с подготовкой кадастров ПГ, оценками уязвимости, определением вариантов уменьшения выбросов ПГ и выявлением адаптационных вариантов.
Delegations were keen to learn more about the proposed eligibility options and allocation models but cautioned about making firm decisions on the proposed options or models at that time. Делегации хотели больше узнать о предлагаемых вариантах правомочности получения помощи и моделях распределения ресурсов, но в то же время предостерегали от принятия твердого решения в отношении предлагаемых вариантов или моделей.
Authorities should be transparent with the public about all of the options under consideration, not least so the public could immediately understand which options were not. Органы власти должны обеспечивать для общественности прозрачность всех рассматриваемых вариантов, причем таким образом, чтобы общественность могла сразу понимать, какие варианты не являются прозрачными.
Referring to the study by Toyo University, the representative stated that UNOG considers these ideas as viable options and reiterated that UNOG is very interested in learning more about income generating options, including a hotel and apartments on United Nations property. Ссылаясь на исследование университета Тойо, представитель заявил, что ЮНОГ рассматривает эти идеи в качестве жизнеспособных вариантов, и вновь отметил крайнюю заинтересованность ЮНОГ в получении дополнительной информации о возможностях получения дохода, включая строительство гостиницы и жилых домов на землях, находящихся в собственности Организации Объединенных Наций.
In this regard, the Security Council intends, with the Secretariat, to review promptly all options for UNMEE's deployment and functions in the context of its original purpose, capacity to act effectively and the different military options available. В этой связи Совет Безопасности намеревается совместно с Секретариатом безотлагательно рассмотреть все варианты дислокации и функционирования МООНЭЭ в контексте ее первоначальных целей, способности действовать эффективно и различных имеющихся военных вариантов.
The removal of the brackets from options 1 and 3 did not however reflect that there was consensus on these options. Снятие скобок в вариантах 1 и 3 тем не менее не означает, что в отношении этих вариантов достигнут консенсус.
Since the development of the scope options allowance in 2002, the options have been studied in further detail. Со времени начала включения в бюджет средств на разработку возможных вариантов в 2002 году они были изучены более подробно.
This situation means that non-EU Schengen member states have few formally binding options to influence the shaping and evolution of Schengen rules; their options are effectively reduced to agreeing or withdrawing from the agreement. Это приводит к тому, что государства-члены Шенгенской зоны, не являющиеся членами ЕС, имеют малое число официальных обязательных вариантов влияния на формирование и развитие шенгенских правил; доступные им варианты действий фактически сводится к согласию или выходу из соглашения.
The American President (through executive order) has also required EPA to carry out cost-benefit analysis on potential regulatory options and to explain why certain options are chosen over the alternatives. Президент Соединенных Штатов также потребовал (в своем распоряжении) от АООС проводить анализ затрат и результатов в отношении потенциальных вариантов тех или иных регулирующих норм и разъяснять, почему одним вариантам отдается предпочтение перед другими.
A list of questions relevant to the analysis of the options provided has been included to facilitate the consideration of such options by experts and Parties. Для того чтобы облегчить рассмотрение вариантов экспертами и Сторонами, ниже приводится перечень вопросов, имеющих важное значение для анализа предлагаемых вариантов.
Mr. Vantsevich said that his delegation regarded the 12 options not as elements for a future methodology of the scale of assessments, but only as possible options for discussion. Г-н Ванцевич говорит, что его делегация рассматривает 12 вариантов не как элементы будущей методологии построения шкалы взносов, а лишь как возможные варианты для обсуждения.
It also welcomed the recommendation in paragraph 79 that a report should be prepared on options for helping UNON to achieve the same status as other United Nations headquarters duty stations, but would like to know what options OIOS might suggest. Она также с удовлетворением отмечает содержащуюся в пункте 79 рекомендацию о необходимости подготовки документа с изложением вариантов, призванных помочь ЮНОН достичь того же статуса, что и другие места расположения штаб-квартир подразделений Организации Объединенных Наций, однако она хотела бы знать, какие варианты может предложить УСВН.
Views were expressed on options for financing access of small organizations to professional investigations capability and that such options and others be also considered in conjunction with the Office of Internal Oversight Services review being presently carried out on the subject. Были высказаны мнения в отношении вариантов финансирования доступа небольших организаций к услугам специалистов по проведению расследований и было отмечено, что эти и другие варианты должны рассматриваться вместе с итогами обзора по этой теме, проводимого в настоящее время Управлением служб внутреннего надзора.
While the initial proposal for a strategic reserve option still remains the preference of some Member States, the options of inter-mission cooperation and regional arrangements are seen by others as viable complementary options to be explored in parallel. Одни государства-члены по-прежнему отдавали предпочтение первоначальному предложению о создании стратегического резерва, другие же высказывались за изучение параллельно с этим вариантом других заслуживающих внимания вариантов, таких, как налаживание межмиссионского сотрудничества и создание региональных механизмов.
Some other delegations suggested the deletion of one or more of the options or have suggested other changes within the options. Другие делегации предложили исключить один или несколько из этих вариантов или же внести в них изменения.