Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
Some of these options noted above would concretize the current practice in the UNFCCC process. Некоторые из вышеуказанных вариантов позволяют конкретизировать практику, уже существующую в процессе РКИКООН.
Session 3, co-facilitated by Mr. Fry, addressed the topic of the assessment of options for and implementation of adaptation measures. Заседание З, координировавшееся г-ном Фраем, было посвящено теме оценки вариантов адаптации и мер по ее осуществлению.
Increasingly, the lack of legal options for migration for people seeking employment in other countries is also a significant risk factor. Все чаще отсутствие возможных вариантов правовых действий в отношении миграции для лиц, ищущих работу в других странах, также является серьезным фактором риска.
In exploring options for modifying the lump-sum, the practices of other United Nations organizations were reviewed. При изучении возможных вариантов изменений, которые можно внести в механизм паушальных выплат, был проведен обзор соответствующей практики других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Alternatively, the Secretariat would use the coming year to explore and review additional options, beyond existing field support locations. В качестве альтернативы Секретариат может использовать предстоящий год для более глубокого изучения возможных альтернативных вариантов, не ограничиваясь существующими подразделениями полевой поддержки.
By combining scientific understanding of adaptation options with locally-held, contextual knowledge, it may be possible to develop more appropriate adaptations. Сочетание научного понимания различных вариантов адаптации с местными, контекстуальными знаниями позволяет разработку более подходящих мер адаптации.
These may be considered 'triple-win' adaptation options in the context of the three Rio conventions. Они могут рассматриваться в качестве вариантов адаптации с тройным положительным эффектом в контексте трех рио-де-жанейрских конвенций.
Management and mitigation options as appropriate to different visions, approaches and knowledge systems will also be assessed. Также будет проведена оценка вариантов регулирования и смягчения последствий, где при необходимости будут представлены разные точки зрения, подходы и системы знаний.
All options would need the three additional positions described above. Для всех вариантов потребуются три дополнительные должности, описанные выше.
It is the level of integration of these themes into the regional and global assessments that constitutes the backbone of the four options. Основу четырех вариантов составляет уровень интеграции этих тем в региональные и глобальные оценки.
Develop the capacity to value and assess management options and effectiveness 2.6 Формирование потенциала для стоимостного определения и оценки вариантов управления и его эффективности
This background note aims to support experts in their search for clear options for making the IIA regime work better for sustainable development. Настоящая справочная записка призвана помочь экспертам в поиске однозначных вариантов, позволяющих повысить эффективность работы режим МИС в интересах устойчивого развития.
Another representative said that the solution might lie somewhere between options B and C. Другой представитель заявил, что возможно промежуточное решение, сочетающее элементы вариантов В и С.
With the aim of protecting human health and the environment from exposure to PCP a number of options for possible control measures are considered. В целях защиты здоровья человека и окружающей среды от воздействия ПХФ рассматривается ряд вариантов возможных мер регулирования.
A range of potential adaptation options for SIDS is presented in table 3. Ряд вариантов возможных адаптационных мер для МОРАГ представлены в таблице З.
An analysis of options for the creation of the oil protection unit appears in annex 6.7. Анализ вариантов создания подразделения по охране нефти приводится в приложении 6.7.
But a more systematic analysis would be required to understand the options available to the Council, before concrete initiatives are undertaken. Однако до принятия каких-либо конкретных инициатив и для понимания имеющихся в распоряжении Совета вариантов потребуется более систематический анализ.
Nevertheless, comprehensive carbon pricing policies is one of the most promising options for raising revenues while also broadly viewed as an effective mitigation instrument... В любом случае всеобъемлющая ценовая политика в отношении углерода является одним из наиболее перспективных вариантов увеличения объема поступлений, а также широко признается в качестве эффективного инструмента в деле предотвращения изменения климата.
Recommendations on options for building on the approach embodied in joint implementation. Рекомендации в отношении вариантов развития подхода, воплощенного в совместном осуществлении.
A possible follow-up action might be to undertake an analysis into the viability of such options. Последующая мера в данном случае могла бы заключаться в проведении анализа жизнеспособности таких вариантов.
Existing literature could be used to argue regarding the cost-effectiveness of the proposed options. Для обоснования затратоэффективности предлагаемых вариантов можно использовать существующую литературу.
It also helped countries to improve their ability to analyse energy options by developing and transferring planning models and data and by training local experts. Агентство оказывает странам помощь также с целью расширения их возможностей в области анализа вариантов энергоснабжения посредством разработки и передачи моделей планирования и данных и подготовки местных специалистов.
(b) Planning, identifying and appraising options for adaptation. Ь) планирования, выявления и оценки возможных вариантов адаптации.
There are still many options on the table that need to be further consolidated. Имеется еще немало предложенных вариантов, нуждающихся в дальнейшем обосновании.
A special event was held in Durban to help develop options for further consideration. В целях содействия разработке возможных вариантов для последующего рассмотрения в Дурбане было проведено специальное мероприятие.