| It noted that there were several options for implementing such delegated authorities, only some of which were reflected in the preliminary draft. | Он отметил, что существует несколько вариантов осуществления таких делегированных полномочий, причем только некоторые из них отражены в предварительном проекте. |
| Of these three options, most delegations felt that the third would be preferable. | По мнению большинства делегаций, из этих вариантов наиболее предпочтительным является третий. |
| The Secretariat must also present to the Council a full range of options so as to enable the Council to authorize achievable mandates. | Секретариат должен также представить Совету полный набор вариантов, с тем чтобы Совет имел возможность утверждать выполнимые мандаты. |
| Forty Parties discussed adaptation in the water resource sector, and three of them provided a cost assessment and/or ranking of adaptation options. | Сорок Сторон затронули вопросы адаптации в секторе водных ресурсов, причем три из них представили информацию по оценке издержек и/или приоритетов в отношении адаптационных вариантов. |
| The option, or combination of options, which would be appropriate to the circumstances of Afghanistan would call for a national policy decision. | Вариант или сочетание вариантов, которые будут уместны в условиях Афганистана, потребуют принятия политического решения на национальном уровне. |
| We are instead faced with the question of how should we go about obtaining agreement on reform options. | Нам необходимо решить вопрос о том, как достичь согласия относительно вариантов реформы. |
| The Secretariat undertook a business case analysis to determine the best options for meeting the requirement. | Секретариат провел анализ хозяйственной ситуации в целях определения наилучших вариантов удовлетворения потребностей. |
| Promoting alternative development by providing farmers with licit options was the main strategy for the future. | Поощрение альтернативного развития путем предоставления фермерам различных вариантов законной деятельности является основной стратегией на будущее. |
| The national visiting mechanism described in the proposal was only one of the options for national preventive measures. | Национальный механизм посещений, определенный в предложении, является лишь одним из возможных вариантов национальных превентивных мер. |
| The third aim of the study the main one is to provide options for the future. | Третья, главная, цель исследования заключается в разработке различных вариантов на будущее. |
| The above-mentioned five options for providing the required services were examined. | Были проанализированы вышеуказанные пять вариантов предоставления необходимых услуг. |
| By referring to relevant standards, the designers have, on the one hand, sufficient scope for the development of appropriate options. | С одной стороны, ссылка на соответствующие стандарты дает разработчикам достаточно широкие возможности для разработки подходящих вариантов. |
| One representative asked for a clearer presentation of the benefits of each of the three options. | Один из представителей попросил четко определить преимущества каждого из этих трех вариантов. |
| Its decisions facilitated the review of institutional weaknesses and future needs and options for international environmental governance. | Принятые на нем решения способствовали анализу имеющихся недостатков организационного характера, а также будущих потребностей и вариантов в области международного экологического руководства. |
| In a few countries, the courts may choose among a wider list of options. | В нескольких странах суды располагают более широким диапазоном вариантов. |
| Nevertheless, different fora have already been discussing the characteristics of a new successful instrument and have proposed several options. | Вместе с тем на разных форумах уже обсуждались характерные особенности нового, пользующегося широким признанием документа, и предлагалось несколько вариантов. |
| The Board may wish to take a decision based upon the options presented in the report. | Совет, возможно, пожелает принять решение на основе вариантов, представленных в настоящем докладе. |
| A number of options for preparation of the reorganization plan were considered. | Был рассмотрен ряд вариантов подготовки плана реорганизации. |
| Still to be developed are plans to conduct a study of the self-determination options and their implications for Tokelau. | Предстоит разработать планы проведения исследования, посвященного изучению вариантов самоопределения и их последствий для Токелау. |
| He reviewed the three options for political equality and their implications and described the different models of self-government currently existent in the Caribbean region. | Он провел обзор трех вариантов обеспечения политического равенства и их последствий и представил различные модели самоуправления, которые в настоящее время существуют в Карибском регионе. |
| Both options are enclosed with this paper. | Тексты обоих вариантов прилагаются к настоящему документу. |
| In the case of both options, the following three points should be kept in mind. | В отношении обоих вариантов следует принять во внимание следующие три аспекта. |
| These options or style numbers provide the 4th code digit. | Эти номера вариантов или способов и составляют 4-й цифровой знак кода. |
| Prepare economic comparators to evaluate private sector versus public sector options | подготавливать экономический сравнительный анализ для оценки вариантов, предлагаемых частным и государственным секторами; |
| The Secretariat was considering the prospect of presenting several funding options to the General Assembly at its fifty-ninth session. | В настоящее время Секретариат рассматривает возможность представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии нескольких вариантов финансирования. |