Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
Concern was expressed that presenting options in the Arbitration Model Law would not encourage harmonization of legislation in that field and might potentially create difficulties for enacting States. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что включение вариантов в Типовой закон об арбитраже не будет способствовать согласованию законодательства в этой области и потенциально может создать трудности для принимающих государств.
It provides a basis on which options for reform could be explored. Это предложение создает основу для изучения вариантов осуществления реформы.
A comprehensive national assessment of the services sector from this perspective is important in defining appropriate policies and national negotiating objectives and options. С этой точки зрения всесторонняя национальная оценка сектора услуг имеет важное значение для определения надлежащей политики, а также целей и вариантов в области переговоров.
Some delegations affirmed the need to better understand this issue before developing legal, policy and institutional options. Некоторые делегации подтвердили необходимость более полного уяснения этого вопроса до выработки юридических, установочных и институциональных вариантов.
Among the many options for achieving that is the proposal submitted by the group of five small nations. Одним из вариантов достижения этой цели является предложение, представленное группой пяти малых государств.
New ideas have emerged and elements for consideration have been consolidated regarding pragmatic options. Возникают новые идеи и получают поддержку те обсуждаемые элементы, которые касаются практических вариантов.
It was noted that the legitimacy of those three options had been continuously reaffirmed by all Member States in subsequent resolutions. Было отмечено, что легитимность этих трех вариантов политического статуса неизменно подтверждалась всеми государствами-членами в последующих резолюциях.
These provisions offer a wide array of options for the settlement of disputes to Member States and the United Nations as a whole. Указанные положения расширяют спектр вариантов разрешения конфликтов как для государств-членов, так и для Организации Объединенных Наций в целом.
Cross-border ties were increasing, and mergers and acquisitions were emerging as exit options. Расширяются трансграничные связи, и в качестве вариантов выхода из инвестиционных проектов используются слияния и приобретения.
Case study reports, toolkits and checklists on financing options for combating land-based pollution Доклады о тематических исследованиях, практические пособия и памятки, касающиеся возможных вариантов финансирования деятельности, направленной на борьбу с загрязнением с суши
Because of that, the Working Group fully supported a campaign to explain all the options available for self-determination to the public. В этой связи Рабочая группа полностью поддерживает кампанию по разъяснению населению всех имеющихся вариантов самоопределения.
Analysis, options and position papers on strengthening of democratic political institutions Проведение анализа, подготовка вариантов и документов с изложением позиции по вопросам укрепления демократических политических институтов
Total estimate (excluding scope options) Общая сумма сметы (без учетов возможных вариантов расширения сферы охвата)
The consultative process resulted in the development of an analytical base and options for consideration by the Panel. Результатом консультативного процесса была подготовка аналитической базы и альтернативных вариантов для рассмотрения Группой.
The various permutations have been explored, and all options are on the table. Было рассмотрено много различных вариантов, и все они находятся перед нами.
The list of issues and options is not intended to be exhaustive. Перечень вопросов и вариантов не является исчерпывающим.
There are a number of options, depending on the nature of the assistance required. Имеется ряд вариантов оказания помощи, которые зависят от характера запрашиваемой помощи.
I am aware that none of the above-mentioned options will appear ideal to all the parties and interested countries. Я отдаю себе отчет в том, что ни один из вышеупомянутых вариантов не покажется идеальным для всех сторон и заинтересованных стран.
The mission also highlighted the need to develop longer-term strategic policy and financing options in education. В ходе этой работы была также выявлена необходимость в разработке более долгосрочной стратегии и вариантов финансирования в области образования.
Many of these options already exist. Многие из этих вариантов уже существуют.
The paper will then, taking into consideration various positions, provide some thoughts on appropriate options. Затем документ, принимая во внимание различные позиции, предложит кое-какие соображения относительно соответствующих вариантов.
We should start with options we can reach agreement on and gradually generate consensus on more complicated issues. Нам следует начать с тех вариантов, по которым мы можем достичь согласия, и постепенно формировать консенсус по более сложным проблемам.
In conclusion, several options are in front of us. В заключение, у нас есть несколько вариантов.
I will present you with a paper which refers to these options. Я представлю вам документ касательно этих вариантов.
The OLA had suggested several options for how these services could be provided. УПВ предложило несколько вариантов предоставления такого рода услуг.