| Potentially, those options could be developed with the support of a technical group and/or a web-based discussion forum. | Разработку этих вариантов, вероятно, можно провести при содействии технической группы и/или дискуссионного форума в Интернете. |
| When a statistical organization identifies the need for a new Statistical Service, there are a number of options they can pursue. | Если статистическая организация выявляет потребность в новой статистической услуге, у нее есть несколько вариантов действий. |
| It offers States parties a broad spectrum of options to maximize the opportunities of the review to catalyse further legal and policy reforms. | Эта методология предлагает государствам-участникам широкий спектр вариантов в целях максимального использования возможностей обзора для ускорения дальнейших правовых и политических реформ. |
| UNDP provides technical assistance to develop sustainable energy solutions, particularly decentralized energy options. | ПРООН оказывает техническую помощь в разработке вариантов устойчивого развития энергетики, в частности децентрализованных альтернативных источников энергии. |
| It is recommended that Peru should continue to assess options for expediting the extradition procedure and building the capacities of the relevant institutions. | Рекомендуется, чтобы Перу продолжила оценку существующих вариантов для ускорения процедуры выдачи и наращивания потенциала соответствующих учреждений. |
| Many of the issues debated and options considered can only be addressed within the setting of formal negotiations. | Многие из дебатировавшихся проблем и рассмотренных вариантов могут быть разрешены только в формате официальных переговоров. |
| The ongoing change management exercise is looking at various implementation options for regional projects. | Проходящие мероприятия в области управления изменениями направлены на поиск различных вариантов осуществления региональных проектов. |
| UNDP wishes to pursue a wide range of options to implement this approach. | ПРООН стремится к использованию широкого спектра вариантов реализации такого подхода. |
| The QCPR proposed different reporting options to ensure collective input of United Nations organizations, especially for results achieved at country level. | В ЧВОП содержатся предложения относительно различных вариантов отчетности, обеспечивающих коллективный вклад организаций системы Организации Объединенных Наций, особенно в том, что касается результатов, получаемых на страновом уровне. |
| Professor Arnold then outlined a number of options to address taxation of services in a more consistent manner. | Затем профессор Арнольд более обстоятельно изложил несколько вариантов в отношении режима налогообложения услуг. |
| There are many existing energy technology options for mitigating emissions and increasing welfare. | Несомненно, существует много вариантов применения энергетических технологий для снижения выбросов и повышения благосостояния. |
| If he wanted to end it all, he had plenty of options. | Если он хотел покончить с собой, у него было много вариантов. |
| By promising daksha, sati has closed all options. | Дав обещание Дакше, Сати отказалась от всех вариантов. |
| If they formalise the wedding then we'll not have any options left. | Если они скрепят договоренность о свадьбе, у нас не останется никаких вариантов. |
| Well, you got plenty of options still. | Ну, у тебя масса вариантов. |
| In case they don't want to do that, I've prepared a couple of options. | Если им не понравится, я приготовила ещё несколько вариантов. |
| I had many options, sharky... but this seemed the most fun. | У меня было много вариантов, Акула... но этот оказался самым весёлым. |
| Don't worry, I'm considering several options. | Не беспокойтесь, я рассматриваю несколько вариантов. |
| The problem is, there are no good options. | Проблема в том, что нет хороших вариантов. |
| Assess cost-effectiveness of transportation options versus programme needs | Оценка рентабельности различных вариантов транспортировки в сравнении с потребностями программы |
| Several options can be pursued over the medium term to achieve that. | Для достижения этого существует несколько вариантов действий в среднесрочной перспективе. |
| I thought we were out of options. | Я думала, вариантов уже нет. |
| Sir, there are several military options. | Сэр, есть несколько вариантов военных действий. |
| Well, she's out of options. | Ну, вариантов у неё не много. |
| Well, I didn't have any options. | Ну, у меня не было других вариантов. |