Both options 1 and 2 on war crimes thresholds were unsatisfactory. |
Оба варианта (1 и 2) формулировок, касающихся пороговых ограничений по военным преступлениям, неудовлетворительны. |
Article 109 still retained its four options. |
В статье 109 до сих пор остаются четыре варианта. |
It was agreed to reflect both options in the text. |
Было достигнуто согласие о том, чтобы отразить в тексте оба варианта. |
The Taliban also proposed two alternative options. |
Движение "Талибан" предложило также два альтернативных варианта. |
Whenever this issue arises in this combined text, both options are given. |
Во всех случаях, когда этот вопрос возникает в данном сводном тексте, приводятся оба варианта. |
With regard to transmission technology, four options are available. |
Что касается трансляционной технологии, то в этой области существуют четыре варианта. |
It was said that both options constituted substantive conflict-of-law rules. |
Было отмечено, что оба варианта представляют собой по сути коллизионные привязки. |
Like Goldilocks, he had three options. |
Как в сказке про Машу и медведей, у него было три варианта... |
The present report outlines three possible options for consideration by the Assembly in this regard. |
В настоящем докладе излагаются три возможных варианта для рассмотрения Ассамблеей в этой связи. |
In the present section, three options for strengthening the modalities of the financing for development process are identified. |
В настоящем разделе рассматриваются три варианта укрепления форм деятельности в области финансирования развития. |
The remaining three options were also not considered suitable as presented, although certain aspects of them had merit. |
Остальные три варианта также не были признаны приемлемыми в представленном виде, хотя определенные их аспекты заслуживали внимания. |
This mandate includes a request to further examine both options with a view to putting forward a final proposal. |
Этот мандат включает в себя просьбу дополнительно изучить оба варианта в целях выдвижения окончательного предложения. |
As a result of such analysis, it has been concluded that all three options have significant drawbacks. |
По итогам анализа был сделан вывод о том, что все три варианта имеют значительные недостатки. |
The conference room paper prepared by the Secretariat for the meeting contained four main options for the possible revision of the Standard Minimum Rules. |
В документе зала заседаний, подготовленном Секретариатом для совещания, содержатся четыре основных варианта возможного пересмотра Минимальных стандартных правил. |
The Monitoring Group has therefore developed three options for the Committee's consideration. |
В этой связи Группа контроля разработала три варианта для рассмотрения Комитетом. |
Three options regarding the constitutional process and general elections were offered to the General National Congress for its consideration. |
Всеобщему национальному конгрессу для рассмотрения были представлены три варианта, касающиеся осуществления конституционного процесса и проведения всеобщих выборов. |
Drawing on progress made and lessons learned, the present section sets out four such options. |
В данном разделе изложены четыре таких варианта с учетом достигнутого прогресса и извлеченных уроков. |
Four options are discussed, three of which appeared in the May 2014 report. |
Рассматриваются четыре варианта, три из которых фигурируют в докладе от мая 2014 года. |
Ultimately, only three options have been considered viable and advantageous for the Organization, and have been financially analysed in detail. |
В конечном счете, жизнеспособными и выгодными для Организации были сочтены только три варианта, по которым был проведен подробный финансовый анализ. |
It also provided elements for assessing the existing modalities of the financing for development follow-up process and outlined three options for strengthening the process. |
З. В нем также представлены элементы для оценки существующих форм осуществления последующей деятельности в области финансирования развития и описаны три варианта укрепления данного процесса. |
No periodic assessment of the benefits of lump-sum options was conducted |
а) Не проводится периодической оценки выгод, получаемых от варианта паушальной выплаты |
Four options had been considered to meet the space requirements. |
Для удовлетворения этих потребностей в помещениях были рассмотрены четыре варианта. |
However, neither of these options would resolve the question of the legal basis for the derogation. |
Тем не менее оба этих варианта не решат вопрос о правовой основе разрешения на невыполнение обязательства. |
Finally, Portugal reported that the two self-completion options (paper form and internet) had the same popularity. |
Наконец, Португалия сообщила, что два варианта заполнения вопросников самими респондентами (в бумажной форме и через Интернет) пользуются равной популярностью. |
Participants expressed interest in both methods, so both options were left open for further consideration. |
Участники проявили интерес к обоим методам, поэтому оба варианта были отложены для дальнейшего рассмотрения. |