Английский - русский
Перевод слова Options
Вариант перевода Вариантов

Примеры в контексте "Options - Вариантов"

Примеры: Options - Вариантов
Introduction The current paper provides a brief outline of the recommended options for change, as identified during the internal review of present arrangements by UNDP and the subsequent informal consultations with the Executive Board. В нынешнем документе приводится краткое изложение рекомендуемых вариантов изменений, которые были определены в ходе внутреннего обзора ПРООН нынешних процедур и последующих неофициальных консультаций с Исполнительным советом.
Most of the Parties identified adaptation to climate change as a major issue and included a list of potential adaptation options in their national communications. Большинство Сторон определили адаптацию к изменению климата в качестве важного вопроса и включили перечень потенциальных вариантов адаптации в свои национальные сообщения.
In addition, it provides guidance to the Parties in identifying best available options and techniques for preventing or reducing releases of ammonia from the sector. Кроме того, Протокол предоставляет Сторонам ориентирующую информацию в плане выбора наилучших имеющихся вариантов и методов предупреждения и сокращения выбросов аммиака в сельском хозяйстве.
A small drafting group prepared a draft containing several options regarding some of the paragraphs of the preamble to be further considered and agreed by the Working Group at its next meetings. Небольшая редакционная группа подготовила проект, содержащий несколько вариантов ряда пунктов преамбулы для их дальнейшего рассмотрения и согласования на следующих совещаниях Рабочей группы.
While it had failed to achieve a consensus on a recommendation, it had come up with a number of options that could be considered by the Committee. Хотя ей не удалось достигнуть консенсуса в отношении той или иной рекомендации, она согласовала ряд вариантов, которые могут быть рассмотрены Комитетом.
In principle, neither of the options proposed in paragraph 20 would have a significant financial impact on most conference costs, with the possible exception of costs related to interpretation services. В принципе ни один из вариантов, предложенных в пункте 20, не будет иметь значительных финансовых последствий с точки зрения большей части конференционных расходов, при этом единственное возможное исключение составляют расходы, связанные с обеспечением синхронного перевода.
These activities may address soft and hard technologies, such as mitigation and adaptation technologies, identify regulatory options and develop fiscal and financial incentives and capacity-building. Эта деятельность может касаться как неовеществленных, так и овеществленных технологий, таких, как технологии в области смягчения последствий и адаптации, выявления вариантов регулирования, разработку фискальных и финансовых стимулов и укрепление потенциала.
The Resolution provides for several options for part-time work and the possibility to split the hours of part-time work. В указанном постановлении предусмотрены несколько вариантов работы неполный рабочий день и возможность дробить неполное рабочее время.
The Board noted recent developments on this issue and decided not to pursue any of the three options. Правление приняло к сведению последние события, связанные с данным вопросом, и приняло решение не заниматься ни одним из этих трех вариантов.
Only five of them have attempted to cost and/or measure the effectiveness and benefits of individual adaptation options using different evaluating methods and tools. Лишь пять из них пытались произвести оценку издержек и/или измерить эффективность и выгоды отдельных адаптационных вариантов с использованием различных методов и средств оценки.
Needs for financial assistance to identify and/or implement adaptation options Потребности в финансовой помощи для определения и/или осуществления вариантов адаптации
The Secretariat is also requested to initiate exchanges with countries to explore options for reducing illegal trade; К секретариату обращается также просьба инициировать обмены со странами для изучения вариантов сокращения масштабов незаконной торговли;
One of the four options may apply, depending on the lacking document Может применяться один из четырех вариантов в зависимости от недостающего документа.
The proper and safe usage of nuclear energy could be one of the options for generating power for production and national development of some countries. Надлежащее и безопасное использование ядерной энергии может быть одним из вариантов выработки электроэнергии для целей производства и национального развития некоторых стран.
the final appraisal should include the assessment of a suitable range of project options. окончательная оценка включала оценку приемлемого диапазона вариантов проекта.
It also agreed on an outline of possible options for measures to address the adverse impacts of mercury at local, regional, national and global levels. Было также согласовано общее описание возможных вариантов мер по предотвращению негативного воздействия ртути на местном, региональном, субрегиональном и глобальном уровнях.
The feasibility study marks a novel approach whereby electoral assistance will be designed through the elaboration of a comprehensive set of options with associated benefits, costs, risks and corresponding steps for implementation. Технико-экономическое обследование знаменует новаторский подход, в соответствии с которым помощь в проведении выборов будет оказываться путем разработки комплексного набора вариантов с ассоциируемыми благами, затратами, опасностями и соответствующими мерами по осуществлению.
In considering options for enhancing participation, the Executive Board could be requested to: При рассмотрении возможных вариантов действий по активизации процесса участия Исполнительному совету может быть предложено:
the potential narrowing of future energy options because of concerns regarding safety, the environment and other factors; потенциальное сужение возможных вариантов действий в энергетике в будущем из-за проблем, связанных с безопасностью, окружающей средой, а также под влиянием других факторов;
Both options are provided in all the CRF tables which require the disaggregated reporting of cattle, taking into consideration that Parties may use either option to collect activity data for this source category. Оба эти варианта приводятся во всех таблицах ОФД, в которых требуется представлять дезагрегированные данные о поголовье скота, с учетом того, что Стороны, возможно, будут использовать один из этих вариантов для сбора данных о деятельности в этой категории источников.
It should allow the user to move from general to more specific topics, with provision of multiple entry options to search the Clearing House. Она должна давать возможность пользователю переходить от общих к более конкретным темам, обеспечивая множество вариантов входа для поиска в рамках Координационного центра.
Relative unit costs of different sanitation options Относительная удельная стоимость различных вариантов обеспечения санитарии
At the second meeting of the task force, five procedural options for extending the application of the Convention to decision-making on GMOs had been discussed in some detail. На втором совещании целевой группы были подробно рассмотрены пять процедурных вариантов расширения сферы применения Конвенции в процессе принятия решений по ГИО.
In principle, one doesn't take (or leaves) any options on a future use. В принципе отсутствуют решения относительно принятия (или отказа от) любых вариантов относительно будущего использования.
Some of the options were not necessarily mutually exclusive and could potentially be combined; Ь) некоторые из указанных вариантов не обязательно являются взаимоисключающими и потенциально могут быть совмещены;