I wonder what you'll think of her once you know. |
Интересно, что ты будешь думать о ней после этого. |
And don't let go, once you do. |
И не покидай их после этого. |
You get the resettlement funds once you arrive in South Korea. |
Вы получите подъёмные пособия после прибытия в Республику Корея. |
It's my job but I had a concussion once... |
Это моя работа, но я... я получил сотрясение мозга после... |
We don't know how to combat the toxins once they're inside. |
Мы не знаем, как бороться с токсинами после того, как они оказались внутри. |
Well, once the story started, she could hardly stop herself. |
Ну, после того, как история началась, она вряд ли могла остановиться. |
As you once said, It's what happens after a crisis That matters. |
Как вы однажды сказали, что случилось после кризиса то имеет значение. |
But, once she started to win, then they got behind her again. |
Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её. |
And l invite you to come inside to continue filming once we do. |
И я приглашаю вас войти с нами внутрь и продолжать снимать там фильм, после того, как мы это сделаем. |
Carl hasn't cried once since his last bottle. |
Карл не плакал больше после своей последней бутылочки. |
He came in here once or twice after he got released. |
Он приходил сюда пару раз после того, как освободился. |
I've only spoken to them once since the benefit. |
Я говорила с ними один раз после благотворительной акции. |
I believe that, once upon a time long ago they heard the music and followed it. |
Я верю, что однажды после стольких лет они услышат музыку и последуют за ней. |
He once ran Mishima Zaibatsu, but then Kazuya killed him. |
Он покинул Мишима Зайбацу. после чего Казуя его убил. |
Especially once I've enlightened him. |
ќсобенно после того, как € просвещу его. |
You have argued that the two personalities, once joined, function as one. |
Вы сами утверждали, что эти две персоны, после того как соединились, стали одной. |
You know how he gets once he's made a decision. |
Ты же знаешь как он может достать, после того как примет решение. |
You once picked a fight with your reflection after two. |
Однажды ты затеяла драку со своим отражением после двух. |
After the funeral Daddy has offered Grandpa that he only once draws us. |
После похорон папа предложил дедушке, чтобы тот переехал к нам. |
I had been sent to him once before, after that incident with the burglar. |
Меня однажды уже посылали к нему, после того случая со взломщиком. |
Ears are mostly cartilage, which means they're very difficult to repair once damaged. |
Уши, в основном, состоят, из хрящевой ткани, что значит, что им трудно восстановиться после повреждения. |
Only I thought you'd be needing a proper valet, once you're married. |
Я думал, что после свадьбы вам нужен будет хороший камердинер. |
He was concerned for your safety once the news had broken. |
Он беспокоился за вашу безопасность после новости сломал. |
Beautiful sunset... once decrypted... contains schematics for unmanned antisubmarine vessels. |
Прекрасный закат... после расшифровки... содержит схемы беспилотных противолодочных судов. |
The overall total time for conversion of the two companies is estimated to be about 24 months once funding becomes available. |
Общее итоговое время конверсии обоих компаний оценивается примерно в 24 месяца после выделения средств. |