| I wonder what you'll think of her once you know. | Интересно, что ты будешь думать о ней после этого. |
| And don't let go, once you do. | И не покидай их после этого. |
| You get the resettlement funds once you arrive in South Korea. | Вы получите подъёмные пособия после прибытия в Республику Корея. |
| It's my job but I had a concussion once... | Это моя работа, но я... я получил сотрясение мозга после... |
| We don't know how to combat the toxins once they're inside. | Мы не знаем, как бороться с токсинами после того, как они оказались внутри. |
| Well, once the story started, she could hardly stop herself. | Ну, после того, как история началась, она вряд ли могла остановиться. |
| As you once said, It's what happens after a crisis That matters. | Как вы однажды сказали, что случилось после кризиса то имеет значение. |
| But, once she started to win, then they got behind her again. | Но после того, как она стала выигрывать, они снова стали поддерживать её. |
| And l invite you to come inside to continue filming once we do. | И я приглашаю вас войти с нами внутрь и продолжать снимать там фильм, после того, как мы это сделаем. |
| Carl hasn't cried once since his last bottle. | Карл не плакал больше после своей последней бутылочки. |
| He came in here once or twice after he got released. | Он приходил сюда пару раз после того, как освободился. |
| I've only spoken to them once since the benefit. | Я говорила с ними один раз после благотворительной акции. |
| I believe that, once upon a time long ago they heard the music and followed it. | Я верю, что однажды после стольких лет они услышат музыку и последуют за ней. |
| He once ran Mishima Zaibatsu, but then Kazuya killed him. | Он покинул Мишима Зайбацу. после чего Казуя его убил. |
| Especially once I've enlightened him. | ќсобенно после того, как € просвещу его. |
| You have argued that the two personalities, once joined, function as one. | Вы сами утверждали, что эти две персоны, после того как соединились, стали одной. |
| You know how he gets once he's made a decision. | Ты же знаешь как он может достать, после того как примет решение. |
| You once picked a fight with your reflection after two. | Однажды ты затеяла драку со своим отражением после двух. |
| After the funeral Daddy has offered Grandpa that he only once draws us. | После похорон папа предложил дедушке, чтобы тот переехал к нам. |
| I had been sent to him once before, after that incident with the burglar. | Меня однажды уже посылали к нему, после того случая со взломщиком. |
| Ears are mostly cartilage, which means they're very difficult to repair once damaged. | Уши, в основном, состоят, из хрящевой ткани, что значит, что им трудно восстановиться после повреждения. |
| Only I thought you'd be needing a proper valet, once you're married. | Я думал, что после свадьбы вам нужен будет хороший камердинер. |
| He was concerned for your safety once the news had broken. | Он беспокоился за вашу безопасность после новости сломал. |
| Beautiful sunset... once decrypted... contains schematics for unmanned antisubmarine vessels. | Прекрасный закат... после расшифровки... содержит схемы беспилотных противолодочных судов. |
| The overall total time for conversion of the two companies is estimated to be about 24 months once funding becomes available. | Общее итоговое время конверсии обоих компаний оценивается примерно в 24 месяца после выделения средств. |