| We are all they've got once the wicked rob them of their voices. | Мы - это всё, что у них осталось, после того, как их лишили их голосов. |
| There was nothing anybody could do once he'd confessed. | Он признался, и после этого никто уже не мог ничего сделать. |
| He's really interesting once you get to know him. | Он действительно интересный, после того, как узнашеь его. |
| And once it's over, the real healing begins. | И только после её завершения начинается исцеление. |
| It is very possible I won't survive once I leave here. | Вероятно после того как покину вас, то не останусь в живых. |
| I followed him once, after a drop. | Я проследил за ним однажды после тусовки. |
| You can die quickly and without pain... once you have told us everything. | Ты можешь умереть быстро и без боли, после того как расскажешь нам все. |
| Especially not once the wine ran out. | Особенно после того как закончилось все вино. |
| But I've seen the Doctor in this condition once before and he recovered after a sudden rise in temperature. | Но я уже видела Доктора в таком состоянии и он выздоровел после внезапного повышения температуры. |
| After that, a full week went by and I didn't see her once. | После этого я не видел её целую неделю. |
| If you don't mind coming over to my place once you close up. | Если ты не против пойти ко мне после закрытия. |
| And once it was triggered, Lieutenant Garrett made no attempt to course-correct or eject. | И после запуска лейтенант Гарретт не пыталась исправить курс или катапультироваться. |
| You'll only have 30 seconds once you release it. | У вас будет только 30 секунд после включения, прежде чем он взорвется. |
| I do hope we'll see a bit more of you once the wedding's over. | Я надеюсь, что после свадьбы мы будем видеться чаще. |
| There are options from here, once he's had time to recover... | Есть несколько вариантов после его восстановления... |
| I'll be better once I've had this. | И буду намного лучше после этого. |
| He'd promised to marry her once the war was over. | Он пообещал жениться на ней после окончания войны. |
| Notice I did not change her name to Barrett once she married. | Заметили, я не изменил ее фамилию на Баррет, после того, как они поженились. |
| I will release that information once I've finalized my book and movie deal. | Я опубликую эту информацию после того, как я выпущу свою книгу и заключу сделку на съёмки фильма. |
| Following the tracks was easy once I found my way out here. | Следовать по твоим следам было легко после того как я их нашел. |
| Like, I don't think I showered once after gym class. | Кажется, я даже не ходил в душ после физкультуры. |
| I think things will pick up even more once people come home from work. | Думаю, дела пойдут еще лучше, ведь многие придут после работы. |
| You can once grandma calls the bank and makes it impossible for your mom to cut you off again. | Ты сможешь, после того, как бабушка позвонит в банк и сделает все возможное для того, чтоб твоя мама не смогла снова тебя контролировать. |
| I gave up on dignity once Paula broke up with me. | Я плюнул на достоинство сразу после разрыва с Паулой. |
| Buzz me back once you've seen the spreadsheets. | Звякни мне, после того, как увидишь таблицу. |