Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Once - После"

Примеры: Once - После
Each spell and ability has a finite number of uses, and once depleted the party must visit an inn to recharge them. Каждое заклинание или способность тоже ограничены фиксированным количеством применений, после выработки лимита отряд должен посетить гостиницу и там их перезарядить.
To be set once common approach is agreed across funds and programmes Будет определен после согласования общего подхода фондами и программами
Do you think they gave up their plot once you rearranged the schedule? Полагаете, они отказались от своего замысла после того, как вы перетасовали расписание?
But I can't help it if they pick it up once you've published it. Но что же я смогу сделать, если они подхватят ее после того, как вы ее опубликуете.
'Cause once you light the candles it's Yom Kippur and you're fasting. Потому что после того, как ты зажжешь свечи в Судный День, ты должна будешь поститься.
Where would we store the intelligence once we shut the device down? Куда мы поместим интеллект после того, как отключим устройство?
Turns out it's not easy to ruin someone's life once you find out how wonderful they are. Очень трудно разрушить жизнь человека, после того, как узнаешь, насколько он прекрасен.
Winston Churchill once remarked that you could always count on the Americans to do the right thing, after having tried all the alternatives. Уинстон Черчилль однажды заметил, что вы всегда можете рассчитывать на американцев в свершении правого дела, после того как вы испробовали все альтернативы.
I once found this folder in the waste paper, we used to be sent to collect after classes in school. Я когда-то нашёл эту папку в макулатуре, которую нас посылали собирать после уроков в школе.
The final point I would like for you to consider tonight is what happens to participants in the clinical trial once the research has been completed. И, наконец, я хочу обратить сегодня ваше внимание на то, что происходит с участниками клинического исследования после того, как оно заканчивается.
But this is my view of how students ought to be treated, particularly once they have been pushed aside. На мой взгляд, так и должно быть для студентов, особенно после того, как на них поставили крест.
The NHL Entry Draft is held once every year, generally within two to three months after the conclusion of the previous season. Драфт НХЛ проводится один раз в год, обычно в течение двух-трёх недель после завершения предыдущего сезона.
Boarding of the flight was delayed due to both crew members working on the passenger seats in the cabin; boarding commenced once that task was completed. Посадка на рейс была задержана, из-за того что пилоты работали над пассажирскими сиденьями в салоне; после завершения этой работы посадка началась.
I read a book once that said women always look their best... in the peace and quiet that follows a storm of violence. Я где-то читал, что женщины всегда мечтают о тишине и покое... лишь после урагана насилия.
Then, once you got the job. После того, как вы получите эту работу,
The kind that once you commit, you can never go back. Вроде тех, после которых обратного пути уже не будет.
Now, under normal circumstances... a single object, once it has been detected... is in just one position. В обычных обстоятельствах > после измерения один объект > будет находиться только в одном определенном месте.
Some modern interpretations give the tradition a sinister twist, suggesting that the May Queen and/or May King was put to death once the festivities were over. Некоторые современные интерпретации фольклора придают традиции зловещий поворот, предполагая, что после окончания празднества королеву и/или короля мая убивали.
As at 25 August 2000, 22 States had signed the Convention, which will enter into force once ratified by 22 States. По состоянию на 25 августа 2000 года 22 государства подписали Конвенцию, которая вступит в силу после ее ратификации 22 государствами.
But, once identified, it is also evident that there is no agreement on how, or even whether, such an individual could be appointed. Однако очевидно также, что после выявления кандидата у нас не будет согласия относительно порядка, а то и целесообразности его назначения.
And there's a very good chance that once we intubate, We may not be able to get the tube out again. И есть ещё вероятность, что после интубации, мы больше не сможем вытащить трубку.
All right, once we take the encampment we become defenders to buy Carter time. После захвата лагеря, мы переходим к обороне, чтобы выиграть время для Картер.
I'll report back to you once I've met her. Я тебе сообщу после того, как встречусь с ней.
'once the washing-up's done.' 'После того как посуда будет вымыта.'
A fine thing to decide once you brought her into the middle of the Choctaw Nation. Отличное решение после того как завёл её в самую середину индейской территории.