| The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that, once implemented, the system would assist in designing targeted training programmes for field staff. | Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что после введения в действие указанная система будет способствовать разработке целевых учебных программ для персонала категории полевой службы. |
| What were you going to do once you took it? | Что ты собирался делать, после того как захватил бы его? |
| Of course, I will need the baskets back once you're done. | Разумеется, мне еще пригодятся корзины, после того, как вы закончите. |
| Do you really believe that Crassus will stop once you crest the mountains? | Ты действительно веришь, что Красс остановится после того, как ты пересечёшь горы? |
| Marty has asked me to leave once the Gage business is wrapped up. | Марти попросил меня уйти, после того, как закончим с "Гейдж". |
| Nothing that won't still be there once you've gone. | Нет, доделаю после того как вы уйдете. |
| Where shall we transport the gold once we've stolen it? | Куда мы перевезём золото после того, как похитим его? |
| Mr. Church stopped smoking in the house... once Mama passed the six-month mark. | Мистер Черч перестал курить в доме, После того, как мама прожила первые 6 месяцев. |
| I thought once I signed the divorce papers I'd never have to see you again. | Я думал, когда подписывал бумаги после развода, что я никогда не увижу тебя снова. |
| I met her once but we talk often on phone after engagement | Но мы часто говорили по телефону после помолвки. |
| I am confident we will locate them once we issue an alert. | Двое пропали после вашей речи, мы нашли их форму. |
| Though we had already cleaned up his mess once before after he'd been racing around Jutland in your ministerial car. | Но нам уже пришлось убирать за ним, после того, как он прокатился с ветерком на твоей служебной машине в Ютландии. |
| What are your plans once you finish school? | Какие у тебя планы после окончания школы? |
| I assume we get that information once we pass the test. | наверное, мы получим ответ после теста. |
| No, well, let's see how long that lasts once I move your workspaces... to Conference Room... | Ну хорошо, посмотрим, как долго это продлится После того, как я перенесу ваши рабочие места... в комнату совещаний Б. |
| But once the Governor's done with me, at least I won't have to live with myself. | Но после того, как Губернатор разберется со мной, мне хотя бы не придется с собой жить. |
| Dad, you hit "place order" once, and then you wait for the confirmation. | Пап, после того как ты нажимаешь "Заказать", нужно просто ждать подтверждения. |
| I'll check in with you once we've paid a visit to Morgan and Holt. | Я свяжусь свами после того как мы посетим Морган энд Холд. |
| Or he will be once I have given my first round of notes. | Вернее, таким он будет после того, как я внесу в него свои исправления. |
| After all this, I think that the moment to break the rules has arrived... just this once. | После этого, думаю, пришло время нарушить правила... иногда. |
| But this is my view of how students ought to be treated, particularly once they have been pushed aside. | На мой взгляд, так и должно быть для студентов, особенно после того, как на них поставили крест. |
| So once we had presented that back to them, they agreed that this sort of core concept could work. | Итак, после того, как мы им это показали, они согласились с тем, что такого рода основная концепция будет работать. |
| So, once they've charged him over this business this morning we'll step in and see if he'd like to have a conversation with us. | Так что, после того, как утром ему предъявят обвинения по этому делу, в дело вступим мы. Проверим, не хочет ли он с нами поговорить. |
| It's tempting, but I'll have to put this back on once I've unlocked it. | Заманчиво, но я должен буду поставить это обратно, после того как открою его. |
| Well, back when Medina joined, a lot of guys thought citizenship was automatic once they took their oath of enlistment. | Во времена, когда Медина начинал служить, многие парни думали, что получат гражданство "автоматом" сразу после присяги. |