Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Once - После"

Примеры: Once - После
Other projects that may have an impact on the UNICEF financial statements once they become standards include: К прочим проектам, которые могут повлиять на представление финансовых ведомостей ЮНИСЕФ после того, как они будут приняты в качестве стандартов, относятся следующие:
He noted that the candidates as of Chair and Secretary should also be specified once they have been identified. Он отметил, что после определения кандидатов на посты председателя и секретаря, их также будет необходимо указать в этом документе.
Following this introduction, the Bureau requested, that once ready, a concept note should be distributed among the Bureau members. После представления этой вводной информации Бюро обратилось с просьбой распространить среди членов Бюро концептуальную записку сразу же после завершения ее подготовки.
It was indicated to the Committee that, as the project progresses, particularly once the design documentation has been prepared, greater certainty can be achieved. Комитету указали, что по мере продвижения работы по осуществлению проекта, особенно после завершения подготовки проектной документации, можно добиться большей определенности.
The Committee will, in accordance with established procedures, make additional comments and recommendations on this matter once the General Assembly has pronounced itself. В соответствии со сложившейся практикой Комитет вынесет дополнительные замечания и рекомендации по этому вопросу после того, как Генеральная Ассамблея озвучит свою позицию.
The Commission should focus in particular on the measures that States needed to take once hostile activity had ceased in order to rehabilitate the environment. Комиссии следует сосредоточиться, в частности, на мерах, которые необходимо принять государствам после прекращения военных действий для восстановления окружающей среды.
Pulses were environmentally friendly, for they enriched and aerated the soil; moreover, once harvested, they were easily stored. Зернобобовые благоприятно воздействуют на окружающую среду, поскольку они обогащают и насыщают кислородом почву; кроме того, после сбора урожая их легко хранить.
These smart devices, once linked to the hospital's network, can be used for more effective medical monitoring, early diagnosis and prevention of illnesses and diseases. Эти интеллектуальные устройства после подключения к больничной сети могут использоваться для более эффективного медицинского контроля, своевременного диагноза и профилактики болезней и заболеваний.
Recommendations and decisions of the Committee would become binding on member States and the secretariat once endorsed by the Commission through a decision or a resolution. Рекомендации и решения Комитета становятся обязательными для исполнения государствами-членами и секретариатом после их утверждения Комиссией в ее решении или резолюции.
Resources would have to be mobilized to ensure that people had the skills and the means to make use of the accessible technology once it was in place. Необходимо мобилизовать ресурсы для развития навыков инвалидов и обеспечить средства, которые дадут возможность использовать доступные технологии после их внедрения.
The Bureau and the Working Group agreed that the document containing the sustainable financial system, once prepared, should be open for consultation with all Parties. Президиум и Рабочая группа постановили, что после подготовки документа с описанием устойчивой финансовой системы он должен быть отрыт для консультаций со всеми Сторонами.
It is the ongoing practice of the Liechtenstein Government to ratify an agreement only once the legal and practical preconditions have been created at the domestic level. Правительство Лихтенштейна неизменно придерживается практики, в соответствии с которой ратификация соглашения происходит только после создания на национальном уровне правовых и практических предварительных условий.
Moreover, once the secretariat is established, UNESCO is willing to consider a direct contribution in terms of human resources in the form of a temporary secondment. Кроме того, после создания секретариата ЮНЕСКО готова рассмотреть вопрос о непосредственном выделении людских ресурсов в виде временного прикомандирования своих сотрудников.
The CERF Secretariat advertises that it takes a maximum of three days for a project to be approved, once the final project proposal is submitted. Секретариат СЕРФ настаивает, что для утверждения проекта требуется не более трех дней после представления окончательного предложения по проекту.
Detectability refers to the ease with which a MOTAPM can be located by commonly available technical mine detection equipment once it has been emplaced for an intended purpose. Обнаруживаемость означает легкость, с которой МОПП может быть обнаружена при помощи общедоступных технических средств обнаружения мин после ее установки для намеченной цели.
And, I hope that, once studied very diligently, it will not be opposed, that no delegation will oppose this document. И я надеюсь, что после его очень тщательного изучения он не вызовет возражений и никакая делегация не будет выступать против этого документа.
As regards rural roads, all too often they are not properly engineered and once the construction is complete their maintenance is usually neglected. ЗЗ. Что касается сельских автодорог, то слишком часто они строятся без надлежащих проектов, и после их строительства вопросам их эксплуатации, как правило, не уделяется надлежащего внимания.
Without adequate financial and human resources to sustain business continuity plans once they had been developed and approved, those plans would become outdated. Без надлежащих финансовых и людских ресурсов, обеспечивающих состоятельность планов обеспечения бесперебойного функционирования после того, как они разработаны и одобрены, эти планы будут устаревать.
For example, in the case of small fishers' widows in Sri Lanka, violence from relatives ceased once the widows became economically independent. Например, в Шри-Ланке насилие в отношении вдов рыбаков со стороны родственников прекратилось после того, как эти вдовы стали экономически независимыми.
In the past some Ethiopian political refugees had been taken in and some of them had returned to their country once hostilities had ended. В прошлом Йемен принимал политических беженцев из Эфиопии, и некоторые из них вернулись в свою страну после окончания там военных действий.
However changing locales after start-up may mean additional server loads (querying more than once) and this should be taken into account when specifying. Однако изменение локалей после запуска может приводить к дополнительной нагрузке на сервер (запрос делается более одного раза), и это необходимо учитывать при создании спецификации.
A recent attempt to set up an interdivisional study group was discontinued after meeting only once, as no further efforts were made from top management to institutionalize it. Недавняя попытка создания межсекторальной исследовательской группы была прекращена после всего лишь одного совещания, поскольку высшим руководством не было предпринято последующих усилий по ее организационному закреплению.
Control: Treatment of tubers prior to planting or at harvest (into store) may prevent infection, but there are no reliable chemical controls once infection has occurred. Контроль: обработка клубней перед высадкой или во время сбора урожая (при отгрузке на склад) может способствовать предотвращению инфекции, однако, после того как происходит заражение инфекцией, отсутствуют какие-либо надежные механизмы химического контроля.
The cost of testing for these materials will be reduced considerably once they are introduced on a large range of insulated units. Затраты, связанные с испытаниями этого оборудования, существенно сократятся после того, как эти испытания будут предусмотрены для широкого диапазона изотермических установок.
It is estimated that once all data are in population assistance from donor countries could reach $10.8 billion in 2012. Предполагается, что после учета всех данных объем помощи стран-доноров может достичь в 2012 году 10,8 млрд. долл. США.