Save the bundle in a location, and launch the offline installation bundle, once the download is completed. |
После завершения загрузки пакета автономной установки сохраните его в выбранном месте и запустите. |
Two project leads responsible for Star Wars: Shadows of the Empire began initial development once Shadows was completed. |
Два руководителя проектов, ответственные за Star Wars: Shadows of the Empire, стартовали начальную разработку после того как «Тени» были закончены. |
It formed around 1960, once the fabrication of semiconductors became a viable business. |
Данная отрасль сформировалась около 1960 г., после того, как производство полупроводниковых приборов стало рентабельным бизнесом. |
The deal left the possibility for Renault to regain complete ownership once the global economic situation had stabilised. |
Сделка оставляет возможность вернуть Renault команду после того, как глобальная экономическая ситуация стабилизируется. |
After losing several battles, the Saxons finally defeated the British by treacherously attacking them once the two parties had convened for a meeting. |
После поражений в нескольких битвах, саксонцы окончательно разгромили британцев, предательски атаковав их, когда две стороны собрались для встречи. |
However, once shooting resumed, the problems continued, and escalated. |
Однако после возобновления съёмок проблемы продолжались и обострились. |
Growth rates of pterosaurs once they hatched varied across different groups. |
Темпы роста птерозавров после их вылупления варьировались в разных группах. |
A live account will be open once the on-line application form is completed correctly. |
После корректного заполнения он-лайн формы Вам будет открыт реальный счет. |
2 juice of juice once this stage is stored in tanks. |
2 сока сок после этого этапа сохраняются в цистернах. |
I promise that once complete the new layout of I put in the air. |
Я обещаю, что после завершения новой компоновки я в воздухе. |
Use the down and up arrows to select items once this menu is open. |
Используйте стрелки вверх и вниз для того, чтобы выбрать элементы после открытия меню. |
A field declared to be final cannot be modified once it has been initialized. |
Поле, которое объявлено final, называется финальным и не может быть изменено после инициализации. |
They are often included as extra content to use once the main storyline is completed. |
Зачастую их включают в игру как дополнительный контент, доступный после завершения основной сюжетной линии. |
These harsh critiques were especially fierce once accidental explosions occurred at some plants. |
Особенно жесткой критике подвергли газовые заводы после взрывов, произошедших на одном из предприятий. |
The castle was abandoned once the new house was built. |
Крепость была оставлена после постройки новой. |
Only routes that meet Interstate standards may be signed as Interstates once their proposed number is approved. |
Только дороги, отвечающие стандартам, могут быть обозначены, как межштатные магистрали после утверждения их номера. |
The proposed Bangsamoro government plans to conduct crackdowns on firearms and local private armies and decommission their weapons once the new autonomous region is established. |
Предлагаемое правительство Бангсаморо планирует провести запрет оборота огнестрельного оружия и разоружить местные частные армии после создания нового автономного района. |
After completing the game once, other difficulty levels are unlocked. |
После завершения игры открываются другие уровни сложности. |
Steppenwolf is one of the earliest survivors of Doomsday, the monster who once killed Superman. |
Степпенвулф является одной из первых жертв, которая осталась жива после нападения Думсдэя, монстр, который известен тем, что однажды убил Супермена. |
A number of rescue attempts was conducted by the Dutch East India Company once the loss was reported. |
После получения известий о потере Голландская Ост-Индская компания провела несколько спасательных экспедиций. |
Yet, once stem cells treatment entered clinical practice, the new hope evolved for complete cure of liver cirrhosis. |
Однако после внедрения в клиническую практику лечения стволовыми клетками появилась надежда на полное излечение цирроза печени. |
The contents of these folders will be analyzed once each day at midnight and then deleted. |
Содержание этих папок будет анализироваться один раз в день в полночь, после чего сообщения в них будут удаляться. |
The number of seats is adjusted once every ten years, following the decennial population census. |
Количество мандатов пересматривается раз в десять лет, после переписи населения. |
Amherst went ashore with his party, instructing Maxwell to meet him at Canton once his diplomatic mission was complete. |
Амхерст с отрядом сошёл на берег, поручив Максвеллу встретиться с ним в Кантоне после окончания дипломатической миссии. |
The Tone River was once known for its uncontrollable nature, and its route changed whenever floods occurred. |
Когда-то река была известна своей необузданной природой и руслом, которое менялось после каждого наводнения. |