| Save the bundle in a location, and launch the offline installation bundle, once the download is completed. | После завершения загрузки пакета автономной установки сохраните его в выбранном месте и запустите. |
| Two project leads responsible for Star Wars: Shadows of the Empire began initial development once Shadows was completed. | Два руководителя проектов, ответственные за Star Wars: Shadows of the Empire, стартовали начальную разработку после того как «Тени» были закончены. |
| It formed around 1960, once the fabrication of semiconductors became a viable business. | Данная отрасль сформировалась около 1960 г., после того, как производство полупроводниковых приборов стало рентабельным бизнесом. |
| The deal left the possibility for Renault to regain complete ownership once the global economic situation had stabilised. | Сделка оставляет возможность вернуть Renault команду после того, как глобальная экономическая ситуация стабилизируется. |
| After losing several battles, the Saxons finally defeated the British by treacherously attacking them once the two parties had convened for a meeting. | После поражений в нескольких битвах, саксонцы окончательно разгромили британцев, предательски атаковав их, когда две стороны собрались для встречи. |
| However, once shooting resumed, the problems continued, and escalated. | Однако после возобновления съёмок проблемы продолжались и обострились. |
| Growth rates of pterosaurs once they hatched varied across different groups. | Темпы роста птерозавров после их вылупления варьировались в разных группах. |
| A live account will be open once the on-line application form is completed correctly. | После корректного заполнения он-лайн формы Вам будет открыт реальный счет. |
| 2 juice of juice once this stage is stored in tanks. | 2 сока сок после этого этапа сохраняются в цистернах. |
| I promise that once complete the new layout of I put in the air. | Я обещаю, что после завершения новой компоновки я в воздухе. |
| Use the down and up arrows to select items once this menu is open. | Используйте стрелки вверх и вниз для того, чтобы выбрать элементы после открытия меню. |
| A field declared to be final cannot be modified once it has been initialized. | Поле, которое объявлено final, называется финальным и не может быть изменено после инициализации. |
| They are often included as extra content to use once the main storyline is completed. | Зачастую их включают в игру как дополнительный контент, доступный после завершения основной сюжетной линии. |
| These harsh critiques were especially fierce once accidental explosions occurred at some plants. | Особенно жесткой критике подвергли газовые заводы после взрывов, произошедших на одном из предприятий. |
| The castle was abandoned once the new house was built. | Крепость была оставлена после постройки новой. |
| Only routes that meet Interstate standards may be signed as Interstates once their proposed number is approved. | Только дороги, отвечающие стандартам, могут быть обозначены, как межштатные магистрали после утверждения их номера. |
| The proposed Bangsamoro government plans to conduct crackdowns on firearms and local private armies and decommission their weapons once the new autonomous region is established. | Предлагаемое правительство Бангсаморо планирует провести запрет оборота огнестрельного оружия и разоружить местные частные армии после создания нового автономного района. |
| After completing the game once, other difficulty levels are unlocked. | После завершения игры открываются другие уровни сложности. |
| Steppenwolf is one of the earliest survivors of Doomsday, the monster who once killed Superman. | Степпенвулф является одной из первых жертв, которая осталась жива после нападения Думсдэя, монстр, который известен тем, что однажды убил Супермена. |
| A number of rescue attempts was conducted by the Dutch East India Company once the loss was reported. | После получения известий о потере Голландская Ост-Индская компания провела несколько спасательных экспедиций. |
| Yet, once stem cells treatment entered clinical practice, the new hope evolved for complete cure of liver cirrhosis. | Однако после внедрения в клиническую практику лечения стволовыми клетками появилась надежда на полное излечение цирроза печени. |
| The contents of these folders will be analyzed once each day at midnight and then deleted. | Содержание этих папок будет анализироваться один раз в день в полночь, после чего сообщения в них будут удаляться. |
| The number of seats is adjusted once every ten years, following the decennial population census. | Количество мандатов пересматривается раз в десять лет, после переписи населения. |
| Amherst went ashore with his party, instructing Maxwell to meet him at Canton once his diplomatic mission was complete. | Амхерст с отрядом сошёл на берег, поручив Максвеллу встретиться с ним в Кантоне после окончания дипломатической миссии. |
| The Tone River was once known for its uncontrollable nature, and its route changed whenever floods occurred. | Когда-то река была известна своей необузданной природой и руслом, которое менялось после каждого наводнения. |