Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Once - После"

Примеры: Once - После
I'll be better once I've eaten something. Станет лучше после того, как я поем.
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient. Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
Not once the PM put the thumbscrews on everyone. Не после того, как премьер-министр буквально надавил на всех.
Awkward after, once we broke up. После того, как мы разошлись - странно.
My mom got me a fresca when she hit me with her car once. Моя мама купила мне Ягуар после того, как сбила своей машиной.
But you said that nothing could get in once the barrier was up. Но ты же сказала, что после активации барьера ничто не сможет сюда проникнуть.
Sorry, I... I thought that once refurbished the house I'd forget everything. Я думал, что после ремонта дома ты сможешь обо всем забыть.
We'll look into long-term arrangements once we've spoken to the CPS. Найдем постоянный вариант после разговора с прокуратурой.
But the truth is, once you left, she fell on hard times. Но, правда в том, что после вашего ухода, для нее настали трудные времена.
Maybe once I'm sworn in, the free coffee will start flowing. Может быть после официального вступления в должность бесплатный кофе польется рекой.
They'll kill you once they get him. Они убьют тебя после поимки Такахаши.
The wife said everything stopped once they moved. Жена сказала, всё прекратилось после переезда.
It ensures once they're released, they will not deviate from their orders. После их освобождения она гарантирует, что они будут неукоснительно следовать приказам.
I will get busy once the holiday is over. Я позабочусь об этом после праздников.
Told him to come for a second once done the shower. Чтобы он пришел сюда после душа.
Well we can't leave anything operational once we've shut down, way too risky. После закрытия мы не можем оставить никаких следов, слишком рискованно.
I cried for a week once you'd gone. Я плакала всю неделю после твоего отъезда.
And this would be perfect for serving teas to visitors... once we fix it up of course. А здесь можно подавать чай посетителям... после ремонта, конечно.
I gave a guy a backrub once. Я дал парню после потирания спинки, однажды.
He literally just dumps the bodies there like garbage once he's done with them. Он в буквальном смысле выбрасывает тела, как мусор, после того, как разделался с ними.
Well, maybe you'll start cooking more once you get married. Ну, может ты начнёшь готовить после того как вы поженитесь.
Not once adolescence descended and the hormones kicked in. Особенно после того, как начался подростковый период и заиграли гормоны.
What they do once we get to them determines for how long. То что они делают после того как мы их ловим, определяет на сколько.
After we had just kissed once, he transformed into a wild animal. После того, как он меня поцеловал, он стал превращаться в дикое животное.
We'll notify you once the disciplinary committee has met this afternoon. Мы сообщим тебе, когда соберется дисциплинарный комитет после обеда.