Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
If you were involved in any kind of bomb-making, now's the time to let me know before anybody gets hurt. Если вы были замешаны в каком-либо изготовлении бомб, то сейчас самое время сказать об этом, пока никто не пострадал.
This encroachment has resulted in the inundation of settled land, where building foundations were still visible but have now been completely covered by the sea. Это наступление моря имело своим результатом затопление заселенных территорий, на которых здания пока еще по-прежнему видны, но их фундаменты полностью покрыты морем.
For now, the fact-finding mission's conclusion is that there is still some scope for further political engagements, especially with Eritrea. Миссия по установлению фактов пришла к выводу, что на данном этапе пока есть возможности для дальнейшего политического диалога, особенно с Эритреей.
Well, I'm a bit unrehearsed for that now... А я другое пока не репетировал.
Stop him now, before he plunges everything into chaos and death! Остановите его, пока он не погрузил все в хаос и смерть!
For now, but if he finds out you're going against him by trying to get Daniel sprung, well... Это пока, а если он узнает, что ты идешь против него, пытаясь вытащить Дэниела из тюрьмы, то...
But for now I'll just settle for the drugs. Но мне пока нужны только наркотики.
For now, my fingers are crossed. Пока я еще ничего не знаю.
Well, right now, really only, like, a few minutes. Ну, пока всего лишь несколько минут, но мы работаем над...
The commissioner wanted us to convey that, as of now, this is not a police matter, but if it becomes one... Комиссар хотел донести до вас, что пока это не дело полиции, но если вдруг станет...
Henry has regained his wits, for now at least, but I will try and keep it from your door, my lady. Генрих восстановил силы, пока по крайней мере, но я постараюсь и не подпущу его к вашему порогу, миледи.
I appreciate that, but right now, We need you to hide lassie's pregnant wife Till we can get him out of here immediately. Я ценю это, но прямо сейчас ты должен спрятать беременную жену Лэсси, пока мы уведём его отсюда.
But for now, she appears to have vanished without a trace. Но пока такое чувство, что она просто растворилась в воздухе.
Will you now tell me your name? А пока скажи-ка, как тебя звать?
right now before he get's back Сейчас, пока он не вернулся.
'You must kill Richard now before he has another son. "Нужно убить Ричарда сейчас, пока у него не родился новый сын."
Give me one good reason why I shouldn't bust you in your jaw right now sitting in that chair. Приведи мне один хороший довод почему я не должен врезать тебе в челюсть прямо сейчас, пока ты в кресле.
In that case, I won't have you shot... not for now anyway... Принимая это во внимание, я не стану казнить вас во всяком случае пока.
He's tied up for now, so why don't we just... Пока он связан, так что почему бы нам...
Well, he's here, wasting his time looking for you right now. Ну, он здесь, тратит своё время, пока ищет тебя.
Camera crew's already setting up, so, I guess for now... we got to do the show. Операторская группа уже готовится, так что, пока наверное... нам придется сделать шоу.
Okay, now, you better just go home before things just get really... Вам лучше вернуться домой, пока все не стало еще хуже...
And right now, sweetheart, you're not off to a real good start. Ты, детка, в этом смысле пока что не на высоте.
Don't look now, but I think we're getting a little bit of attention from the ladies. Пока это незаметно, но, я думаю, мы обратим на себя внимание этих леди.
So right now, while I'm still on the way there I want to be with you. И пока я все еще здесь, я хочу быть с тобой.