Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Now, there's a strategy I wholeheartedly endorse. Пока мы не уничтожим это самое преимущество.
Now get the hell off my property before I call the police. Проваливай с моей земли, пока я не вызвал полицию.
Now, I suggest you enjoy your freedom before I change my mind. Теперь я предлагаю тебе наслаждаться свободой, пока я не передумал.
Now you'd better ride off before the Police are up. Теперь тебе лучше уехать, пока не явилась полиция.
Now go get her back before it's too late. Забери её, пока не поздно.
Now get away before you get us in trouble. Убирайся, пока нам не попало.
Now throw me around like a rag doll before the Thai food gets here. А теперь займись мной, пока не привезли еду.
Now I have to wait for someone to wake up. Теперь надо ждать, пока кто-нибудь проснётся.
Now he just needed to get out of the house before... И теперь главное было побыстрее уйти, пока...
Now, try and leave whilst I keep my body in this position. Сейчас, пока я нахожусь в таком положении, попытайтесь выйти.
Now if you'll just hold him while I put this dangerous stuff into the pantry... Теперь ты просто подержишь его пока я положу эту страшную вещь в кладовку...
Now you get some sleep, Mrs. Mallory. А вы пока поспите, миссис Мелори.
'Now we just have to wait for her to wake up. Надо только подождать, пока она не проснется.
Now, while she still retains partial identity, we can speak to them. Пока она еще частично осталась собой, можем поговорить.
Now, see, you cannot film me while I'm working on my housewarming new suit. Меня нельзя снимать, пока я работаю над своим новым костюмом.
Now, so far, your case is based on circumstantial evidence and speculation. Пока ваши выводы базируются на косвенных свидетельствах и предположениях.
Now, before we get started, we have a few newcomers tonight. Пока мы не начали: сегодня у нас несколько новичков.
Now, all we have to do is survive until we get discovered. Осталось лишь выжить, пока нас не найдут.
Now, you want to repeat this until you're finished. И повторяйте, пока не закончите.
Now, the first one was completed and fully operational before the Rebels destroyed it. Первая была уже закончена и управляема,... пока восстания не уничтожили её.
Now, look at the customer while he's not looking. А теперь посмотрите на клиента, пока он отвлечен.
Now get him the hell over here before his heart changes back. Притащи его сюда, пока он не передумал.
Now, before we get started, have a seat. Теперь, пока мы не начали, присядьте.
Now, you know, we can't invite anyone until we set a date. Но ты же знаешь, что мы не можем никого пригласить, пока не назначена дата.
Now I will dance with you until we have six babies and a house. Теперь мы будем танцевать, пока у нас не появится шестеро малышей и дом.