| Now, there's a strategy I wholeheartedly endorse. | Пока мы не уничтожим это самое преимущество. |
| Now get the hell off my property before I call the police. | Проваливай с моей земли, пока я не вызвал полицию. |
| Now, I suggest you enjoy your freedom before I change my mind. | Теперь я предлагаю тебе наслаждаться свободой, пока я не передумал. |
| Now you'd better ride off before the Police are up. | Теперь тебе лучше уехать, пока не явилась полиция. |
| Now go get her back before it's too late. | Забери её, пока не поздно. |
| Now get away before you get us in trouble. | Убирайся, пока нам не попало. |
| Now throw me around like a rag doll before the Thai food gets here. | А теперь займись мной, пока не привезли еду. |
| Now I have to wait for someone to wake up. | Теперь надо ждать, пока кто-нибудь проснётся. |
| Now he just needed to get out of the house before... | И теперь главное было побыстрее уйти, пока... |
| Now, try and leave whilst I keep my body in this position. | Сейчас, пока я нахожусь в таком положении, попытайтесь выйти. |
| Now if you'll just hold him while I put this dangerous stuff into the pantry... | Теперь ты просто подержишь его пока я положу эту страшную вещь в кладовку... |
| Now you get some sleep, Mrs. Mallory. | А вы пока поспите, миссис Мелори. |
| 'Now we just have to wait for her to wake up. | Надо только подождать, пока она не проснется. |
| Now, while she still retains partial identity, we can speak to them. | Пока она еще частично осталась собой, можем поговорить. |
| Now, see, you cannot film me while I'm working on my housewarming new suit. | Меня нельзя снимать, пока я работаю над своим новым костюмом. |
| Now, so far, your case is based on circumstantial evidence and speculation. | Пока ваши выводы базируются на косвенных свидетельствах и предположениях. |
| Now, before we get started, we have a few newcomers tonight. | Пока мы не начали: сегодня у нас несколько новичков. |
| Now, all we have to do is survive until we get discovered. | Осталось лишь выжить, пока нас не найдут. |
| Now, you want to repeat this until you're finished. | И повторяйте, пока не закончите. |
| Now, the first one was completed and fully operational before the Rebels destroyed it. | Первая была уже закончена и управляема,... пока восстания не уничтожили её. |
| Now, look at the customer while he's not looking. | А теперь посмотрите на клиента, пока он отвлечен. |
| Now get him the hell over here before his heart changes back. | Притащи его сюда, пока он не передумал. |
| Now, before we get started, have a seat. | Теперь, пока мы не начали, присядьте. |
| Now, you know, we can't invite anyone until we set a date. | Но ты же знаешь, что мы не можем никого пригласить, пока не назначена дата. |
| Now I will dance with you until we have six babies and a house. | Теперь мы будем танцевать, пока у нас не появится шестеро малышей и дом. |