Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Now, don't push if you don't need to. Теперь, не тужься, пока нет необходимости.
Now get out of here before I file... obstruction of justice charges against you. А ты вали отсюда, пока я не обвинил тебя в противодействии мерам правосудия.
Now, I'm not leaving until you help me. И пока ты мне не поможешь, я не уйду отсюда.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Now, maybe I sing while others wait. Может, я попою пока другие ждут.
Now, granted, it doesn't power everything. Пока, конечно, от него не всё работает.
Now, while we wait, I was thinking we expose them to some good old-fashioned American cinema. Теперь, пока мы ждём, я бы хотел познакомить их со старым-добрым американским кинематографом.
Now, today you've got choices. Сегодня у тебя пока еще есть выбор.
Now get back to work before I fire the lot of you. А теперь отправляйтесь работать, пока я вас всех не уволил.
Now I'm going to leave before you think I'm a stalker who shows up for canceled dates. А сейчас мне пора, пока ты не подумала, что я преследователь, который появляется на отмененных свиданиях.
Now, point me in his direction before I have you flogged. Скажи мне, где он, пока я не приказал тебя высечь.
Now move it, before Batman comes home. А теперь шевелитесь, Пока Бетмен не вернулся домой.
Now put it back before all hell breaks loose. Теперь положи его обратно, пока не выпустила черта наружу.
Now the program says David can't come back until I pay the next bill. А теперь в программе сказали, что Дэвид не может вернуться, пока я не оплачу счет.
Now, until the FBI gets their way, smartphones are protected by encryption. Сейчас, пока в дело не вступает ФБР, смартфоны защищены шифрованием.
Now you two catch up while I rinse off. Ну, вы тут пошепчитесь, пока я ополоснусь.
Now let's wrap this up before he grabs another one. Давай покончим с этим, пока он еще кого-то не убил.
Now we are not there yet, but it is happening. Сейчас мы пока не достигли этого, но это происходит.
Now get out of my house before I have the Secret Service throw you out. А теперь убирайся из моего дома, пока я не приказала охране вышвырнуть тебя.
Now, he has to be destroyed before it's too late. Его нужно убить сейчас, пока ещё не поздно.
Now get out of here before I have you thrown in jail. А теперь проваливай, пока тебя не посадили в тюрьму.
Now I'm stuck here waiting until he snaps out of it with some weird comment. Теперь я застрял здесь, и должен ждать пока он скажет свой сверхъестественный комментарий.
Now, Governor Buckley cannot oppose a request until one is made. Губернатор Бакли не может требовать отказать нам, пока мы не попросили.
Now, get off before I put you down. Слазь, пока я тебя не завалил.
Now, stay down on the floor till I'm gone. Оставайтесь на полу, пока я не уйду.