Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Now as long as you're around. А не пока ты с нами.
Now, I have to find that thing before it kills us all. Я должен найти эту штуку, пока она всех нас не убила.
Now they won't stop until everyone is dead. Они не остановятся, пока не поубивают всех.
Now, look, we love watching Shania while you get settled into your new place. Слушай, нам нравится приглядывать за Шаньей пока ты обустраиваешься на новом месте.
Now I'm not leaving until you make the call. Я никуда отсюда не уйду, пока вы не сделаете заявление.
Now while I'm in here, Benny and his associates are with me. Пока я здесь - Бенни и его кореша пашут на меня.
Now I try getting familiar with it. Пока я просто пытаюсь его получше узнать.
Now let's win this thing before he gets back. А теперь давай выиграем конкурс, пока он не вернулся.
Now the whole throne room knows, and they're just waiting for me to make a mistake. Сейчас весь тронный зал знает, и они ждут пока я допущу ошибку.
Now you have about half an hour until Lydia introduces you. Теперь у вас есть около получаса, пока Лидия вас не представит.
Now come home before you wind up in trouble. Вернись домой, пока не впутался во что-то.
Now I've got to stand here while you ask me about things that aren't connected. А теперь я должна стоять здесь, пока вы спрашиваете меня о вещах, которые не связаны между собой.
Now go, before I lose my equanimity. Теперь идите, пока я не потерял терпение.
Now, I'm completely comfortable with the fact that I don't have an answer yet. Теперь мне абсолютно комфортно с тем фактом, что у меня пока нет ответа.
Now I just had to stay alive till I got that passport. Теперь мне нужно лишь остаться в живых, пока не получу паспорт.
Now here I am, learning how to kill while waiting for takeout. И вот я учусь убивать, пока мы ждем доставку еды.
Now we got to stay put until Dana Gordon tells us what's what. И теперь мы должны оставаться неподвижными, пока Дана Гордон не скажет нам что к чему.
Now, it stays there for 47 seconds before... Она простояла там 47 секунд, пока... не выехала с другой стороны.
Now, while we still can. Сейчас, пока это еще возможно.
Now, you get undressed in front of everyone that's staring at you. А теперь раздевайся у всех на виду, пока они пялятся на тебя.
Now I understand that this could take some time for you to get used to. Я так понимаю, что придется немного подождать, пока вы привыкнете.
Now before I get really angry... go get ready. И, пока я по-настоящему не разозлилась иди собирайся.
Now start to glide, and don't touch anything till we get down to 15,000. Снижайся и ничего не трогай, пока не спустимся до 15000.
Now, you will go to your room and stay there until I say otherwise. Отправляйся к себе в комнату и сиди там, пока я не передумаю.
Now, we will be fine until you get back. Мы будем в порядке, пока ты не вернешься.