Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
For now... (Sighs) just be here when she wakes up. Пока что... просто быть здесь, когда она очнется.
So, for now, China can bring monetary expansion under control while keeping the exchange rate fixed. Таким образом, сейчас Китай может осуществлять контроль над денежной экспансией, пока он удерживает установленный курс обмена.
I must now report to you that none of these efforts has yet succeeded. И вот сейчас я должен сообщить вам, что ни одно из этих усилий пока не увенчалось успехом.
For now, remain on high alert. А пока оставайтесь в состоянии полной готовности.
For now, I need them to buy enough artillery to start World War ill. А пока, они мне нужны, чтобы накупить достаточно артиллерии для начала Третьей мировой.
Getout now before it's too late. Выбирайтесь оттуда, пока еще не поздно.
Leave now, before he gets back. Побудь здесь, пока он не вернется.
So now, while you're thinking about that let's move to a second task. А пока вы думаете об этом, давайте перейдём ко второму заданию.
Well, forget about that for now. Что ж, забудь пока об этом.
We've done right now two human brains-worth of data. Пока что мы получили данные из двух мозгов.
But for now I say we move on this. Но пока, как я сказала, мы сделаем это.
Look, leave the police station right now during all the commotion. Слушай, вали с участка, пока вся эта суета.
That's all for now, ladies and gentlemen. Пока что это - все, леди и джентльмены.
But right now, we need to keep the safe people safe. Но пока мы должны держать людей в безопасности.
My rank should be sufficient for now. Моего чина пока должно быть достаточно.
And this will tell you all you need to know... for now. Так вы узнаете всё, что должны знать... пока.
For now, in the beginning I mostly make coffee. Ну, пока, в основном, я делаю кофе.
No. Speak up now, Aria, while you can. Расскажи все сейчас, Ария, пока ты можешь.
Right now, everything's under control. Ну, в данный момент пока всё под контролем.
For now, let's just be happy they let us all go. А пока будем радоваться, что нас отпустили.
I'm in a very raw state right now. У меня всё ещё пока в сыром виде сейчас.
Come to him right now, while you still have a chance. Иди за ним прямо сейчас, Иди, пока у тебя ещё есть шанс.
Your cover's safe, for now. Твоё прикрытие в безопасности, пока что.
I need to focus on Kaylie right now, before Sasha makes a horrible mistake. Я должна сейчас сосредоточиться на Кейли, пока Саша не допустил чудовищную ошибку.
Well, I think that's all for now. Что ж, думаю, на пока хватит.