Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Now, I didn't want to out them until I had proof from HR, but Karen and Gary are getting married! Я не хотела их раскрывать, пока не получу подтверждение от руководства, но Кэрен и Гэри собираются поженится!
Now, if it's all out of your system, then can we go before they get here? Если ты тут закончил, может, уберемся отсюда, пока они не приехали?
Now, just a moment before you leave! Ещё немного, пока вы не ушли.
Now, you get your hands off my man before I break 'em off! Убери руки от моего мужа, пока я их не сломала!
Now, you think you can hold this still while I show it who is master? Yes. Как думаешь, сможешь удержать, пока я покажу ей, кто здесь хозяин?
Now as you ponder that question, maybe you're thinking about the first day of preschool or kindergarten, the first time that kids are in a classroom with a teacher. Пока вы думаете над этим вопросом, возможно вы задумаетесь о первом дне подготовительной школы или детского сада, когда дети первый раз оказываются в классе с учителем.
Now, before you go off and write a sonnet, can we figure this out, please? А теперь, пока ты не бросился сочинять соннет, мы можем поговорить?
Continue splitting until the total gap area, Gn, is less than E. Now the area of the inscribed polygon, Pn = C - Gn, must be greater than that of the triangle. Продолжаем деление, пока общий зазор Gn не станет меньше E. Теперь площадь вписанного многоугольника Pn = C - Gn должна быть больше площади треугольника.
Now, what do you say we get out of here before this storm gets us, too? Ну, что? Поехали домой, пока гроза не дошла и до нас?
(Australian Accent) Now, of course in Alice Springs, we don't yet have the pressing need... for the mini-cows, 'cause we still got a lot of space. (С австралийским акцентом) Ну, конечно, в Элис Спрингс у нас пока нет насущной потребности... в мини-коровах, потому что у нас все еще много места.
Now everybody listen up while I stuff the rest of this rhetoric down your throats. Все, слушайте дальше, пока я наполняю ваши сосуды знаний этой риторикой
Now, what have you two been up to while I've been away? Итак, чем вы оба были заняты, пока меня не было?
Now, I have accidentally pressed all of the buttons, but you will stay on the elevator until you get to the basement! Сейчас я случайно нажал на все кнопки, но вы останетесь в лифте, пока не доберётесь до подвала!
Now, how about I go shower, and you have a little lunch? (бабино) Давай я приму душ, а ты пока пообедаешь.
Now I need you to put the barrel back on while I hold the needle steady, okay? Теперь нужно прицепить это назад, пока я держу иглу, хорошо?
Now, before things start getting heated up in here, Теперь, пока тут не стало слишком жарко,
Now, since no one knows when or if the poison has been released, until the box is opened, the cat can be thought of as both alive and dead. Теперь, так как никто не знает, был ли выпущен яд или нет, пока не откроет ящик, получается, что кот одновременно и жив и мёртв.
Now, as we speak, the Third Committee of the General Assembly is considering a number of important draft resolution on the questions of refugees, returnees and displaced persons, and on the activities of UNHCR. В настоящий момент, пока мы здесь беседуем, Третий комитет Генеральной Ассамблеи рассматривает ряд важных проектов резолюций по вопросам, касающимся беженцев, возвращающихся и перемещенных людей и деятельности УВКБ.
Now you've got to give her these letters before she has a nervous breakdown. Тебе следует сейчас же отдать ей эти письма пока у нее не случился нервный срыв
Now, if you'll excuse me, I'd like to get Agents Fitz and Simmons settled into the lecture hall. А пока прошу прощения, я хотела бы устроить агентов Фица и Симмонс в лекционный зал
Now, while you were busy playing with balloon animals, someone was breaking into the warehouse. И пока ты развлекался с воздушными зверьками, кто-то влез в склад
Now, why don't I go grab us some lunch - while you take it all in? Давай я пойду куплю что-нибудь перекусить, а ты пока ко всему привыкай.
Now, why don't you get off our land before we kick you off? Так что вали с нашей земли, пока тебе пинка не дали.
Now, you don't make a noise until we get there, okay? Не шуми, пока мы не доберемся до места, хорошо?
Now, my dream of dreams, I want to go explore the oceans of Mars, but until we can go there, I think the oceans still hold quite a few secrets. Моя заветная мечта - исследовать моря на Марсе, но пока мы туда не добрались, я думаю, наши океаны всё ещё хранят предостаточно тайн.