Now, I didn't want to out them until I had proof from HR, but Karen and Gary are getting married! |
Я не хотела их раскрывать, пока не получу подтверждение от руководства, но Кэрен и Гэри собираются поженится! |
Now, if it's all out of your system, then can we go before they get here? |
Если ты тут закончил, может, уберемся отсюда, пока они не приехали? |
Now, just a moment before you leave! |
Ещё немного, пока вы не ушли. |
Now, you get your hands off my man before I break 'em off! |
Убери руки от моего мужа, пока я их не сломала! |
Now, you think you can hold this still while I show it who is master? Yes. |
Как думаешь, сможешь удержать, пока я покажу ей, кто здесь хозяин? |
Now as you ponder that question, maybe you're thinking about the first day of preschool or kindergarten, the first time that kids are in a classroom with a teacher. |
Пока вы думаете над этим вопросом, возможно вы задумаетесь о первом дне подготовительной школы или детского сада, когда дети первый раз оказываются в классе с учителем. |
Now, before you go off and write a sonnet, can we figure this out, please? |
А теперь, пока ты не бросился сочинять соннет, мы можем поговорить? |
Continue splitting until the total gap area, Gn, is less than E. Now the area of the inscribed polygon, Pn = C - Gn, must be greater than that of the triangle. |
Продолжаем деление, пока общий зазор Gn не станет меньше E. Теперь площадь вписанного многоугольника Pn = C - Gn должна быть больше площади треугольника. |
Now, what do you say we get out of here before this storm gets us, too? |
Ну, что? Поехали домой, пока гроза не дошла и до нас? |
(Australian Accent) Now, of course in Alice Springs, we don't yet have the pressing need... for the mini-cows, 'cause we still got a lot of space. |
(С австралийским акцентом) Ну, конечно, в Элис Спрингс у нас пока нет насущной потребности... в мини-коровах, потому что у нас все еще много места. |
Now everybody listen up while I stuff the rest of this rhetoric down your throats. |
Все, слушайте дальше, пока я наполняю ваши сосуды знаний этой риторикой |
Now, what have you two been up to while I've been away? |
Итак, чем вы оба были заняты, пока меня не было? |
Now, I have accidentally pressed all of the buttons, but you will stay on the elevator until you get to the basement! |
Сейчас я случайно нажал на все кнопки, но вы останетесь в лифте, пока не доберётесь до подвала! |
Now, how about I go shower, and you have a little lunch? |
(бабино) Давай я приму душ, а ты пока пообедаешь. |
Now I need you to put the barrel back on while I hold the needle steady, okay? |
Теперь нужно прицепить это назад, пока я держу иглу, хорошо? |
Now, before things start getting heated up in here, |
Теперь, пока тут не стало слишком жарко, |
Now, since no one knows when or if the poison has been released, until the box is opened, the cat can be thought of as both alive and dead. |
Теперь, так как никто не знает, был ли выпущен яд или нет, пока не откроет ящик, получается, что кот одновременно и жив и мёртв. |
Now, as we speak, the Third Committee of the General Assembly is considering a number of important draft resolution on the questions of refugees, returnees and displaced persons, and on the activities of UNHCR. |
В настоящий момент, пока мы здесь беседуем, Третий комитет Генеральной Ассамблеи рассматривает ряд важных проектов резолюций по вопросам, касающимся беженцев, возвращающихся и перемещенных людей и деятельности УВКБ. |
Now you've got to give her these letters before she has a nervous breakdown. |
Тебе следует сейчас же отдать ей эти письма пока у нее не случился нервный срыв |
Now, if you'll excuse me, I'd like to get Agents Fitz and Simmons settled into the lecture hall. |
А пока прошу прощения, я хотела бы устроить агентов Фица и Симмонс в лекционный зал |
Now, while you were busy playing with balloon animals, someone was breaking into the warehouse. |
И пока ты развлекался с воздушными зверьками, кто-то влез в склад |
Now, why don't I go grab us some lunch - while you take it all in? |
Давай я пойду куплю что-нибудь перекусить, а ты пока ко всему привыкай. |
Now, why don't you get off our land before we kick you off? |
Так что вали с нашей земли, пока тебе пинка не дали. |
Now, you don't make a noise until we get there, okay? |
Не шуми, пока мы не доберемся до места, хорошо? |
Now, my dream of dreams, I want to go explore the oceans of Mars, but until we can go there, I think the oceans still hold quite a few secrets. |
Моя заветная мечта - исследовать моря на Марсе, но пока мы туда не добрались, я думаю, наши океаны всё ещё хранят предостаточно тайн. |