| For now this will suffice. | А пока и Библия сойдёт. |
| Yes, for now. | Да, пока здесь. |
| We are keeping her alive for now. | Пока мы поддерживаем ее. |
| Don't... don't schedule it now. | Пока... Пока не планируй. |
| Why don't we just leave it there for now. | Давай пока оставим его здесь. |
| I'm clean for now? | То есть, пока все чисто? |
| The family can't focus right now. | Пока праздник не кончится. |
| Accept our hospitality for now. | Воспользуйтесь пока нашим гостеприимством. |
| Don't worry about that for now. | Не волнуйся пока об этом. |
| We'll store it with the guns for now. | Пока спрячем вместе с оружием. |
| But for now, you're stuck with us. | Но пока ты с нами. |
| For now, it's business as usual. | Пока всё будет как обычно. |
| You're nothing now. | Ты пока что никто. |
| But right now, just... | Но пока... может выпешь чаю? |
| Keep it for now. | Оставьте пока у себя. |
| I must go now. | Мне пора. Пока. |
| Right now we're just following up leads... | Пока мы ищем концы. |
| Everyone's fine... for now. | Все целы, пока что. |
| Isolation, for now. | В карцере, пока что. |
| In that silence just now, | Пока ты сейчас молчала, |
| Right now, you're failing. | И пока ты его заваливаешь. |
| OK. You can stay here for now. | Пока можете оставаться здесь. |
| All I can do is bandage her up for now. | Пока я могу только перевязать. |
| That will suffice for now. | Пока что этого достаточно. |
| Nothing's going to happen now. | Пока что ничего не будет. |