For now this will suffice. |
А пока и Библия сойдёт. |
Yes, for now. |
Да, пока здесь. |
We are keeping her alive for now. |
Пока мы поддерживаем ее. |
Don't... don't schedule it now. |
Пока... Пока не планируй. |
Why don't we just leave it there for now. |
Давай пока оставим его здесь. |
I'm clean for now? |
То есть, пока все чисто? |
The family can't focus right now. |
Пока праздник не кончится. |
Accept our hospitality for now. |
Воспользуйтесь пока нашим гостеприимством. |
Don't worry about that for now. |
Не волнуйся пока об этом. |
We'll store it with the guns for now. |
Пока спрячем вместе с оружием. |
But for now, you're stuck with us. |
Но пока ты с нами. |
For now, it's business as usual. |
Пока всё будет как обычно. |
You're nothing now. |
Ты пока что никто. |
But right now, just... |
Но пока... может выпешь чаю? |
Keep it for now. |
Оставьте пока у себя. |
I must go now. |
Мне пора. Пока. |
Right now we're just following up leads... |
Пока мы ищем концы. |
Everyone's fine... for now. |
Все целы, пока что. |
Isolation, for now. |
В карцере, пока что. |
In that silence just now, |
Пока ты сейчас молчала, |
Right now, you're failing. |
И пока ты его заваливаешь. |
OK. You can stay here for now. |
Пока можете оставаться здесь. |
All I can do is bandage her up for now. |
Пока я могу только перевязать. |
That will suffice for now. |
Пока что этого достаточно. |
Nothing's going to happen now. |
Пока что ничего не будет. |