| But now come back to bed. | А пока иди-ка в кровать. |
| That much is now clear. | Пока ясно только это. |
| For now we don't know... | Пока мы не знаем... |
| Right now it's just a theory. | Пока это лишь теория. |
| Don't get riled about it now. | Не кипятись пока что. |
| Forget about the therastrap for now. | Забудь пока о терастрапе. |
| I don't have it now. | У меня его пока нет. |
| That's all for now. | На этом пока всё. |
| Forget about here for now. | Оставь пока эту комнату. |
| Nothing just now, thanks dad. | Пока ничего, папа. |
| Just the whiteboard for now. | Пока только на доске. |
| We're keeping them for now. | Они пока хранятся у нас. |
| Let's let Vigilante rest now. | Давай пока оставим Мстителя. |
| I... I don't know much now. | Я... я пока неопытен. |
| Perhaps I'll make you my slave now. | Пока я не решу освободить тебя |
| Your tour for now... it's off. | Твой тур пока... отменён. |
| For now I'm at a hotel. | Пока я остановился в гостинице. |
| It'll have to do you for now. | Этого должно хватить, пока. |
| Who has that now? | Пока не у кого. |
| But it'll do you for now. | Но пока и она сойдет... |
| Let the vessel continue... for now. | Пусть судно летит... пока. |
| We are now conquering Italy. | А мы пока завоюем Италию. |
| Take it easy, now. | Пока! - Осторожно, ребят. |
| We're really just organizing it now. | Мы пока решаем организационные вопросы... |
| We're just holding you for now. | Пока мы тебя только задерживаем. |