| Now we'll talk about dead people you never met while we get a little exercise. | А сейчас мы поговорим о мертвых людях, которых ты никогда не встречал пока мы делаем зарядку. |
| Now, it's starting to sink in that there's nothing to be hopeful about. | Сейчас она начинает тонуть, и пока ничего обнадеживающего не видно. |
| Now, bear with me, I am still learning this. | Итак, будьте ко мне снисходительны, я пока ещё изучаю это. |
| Now DeMille can wait until I'm good and ready! | Теперь Демилл должен подождать до тех пор, пока я не соблаговолю. |
| Now BEAT it before I beat you! | А теперь катитесь, пока я вам не всыпал! |
| Now, you take that off, sit down and eat. | А теперь снимай простыню, садись за стол и поешь, пока не остыло. |
| Now, listen, you two. | Так, вы двое, пока ни слова. |
| Now, don't run away. | Вы пока посидите здесь, а я отнесу вашу мокрую одежду... |
| Now, we still have leaders... upon whom we rely to release this information. | Не забывай, у нас пока есть лидеры... которые не хотят рисковать своей властью, раскрывая эту информацию. |
| Now get going while you can. | А теперь - уходите, пока есть возможность! |
| Now, get down below and keep stoking till I ring down for full astern. | А теперь, спускайтесь вниз и продолжайте поддерживать давление, пока я не дам команду "полный назад". |
| Now you don't allow something! | Главное, решить, пока она здесь. |
| Now I'd like to turn things over to the... | А теперь я хочу прервать их, пока нас тут не вывернуло. |
| Now, unless stealing another barrel sounds | Так что, пока тебе не захочется украсть |
| Now she enters the very expensive limousine as Miss Alyson Phillips to begin the short but amazingly awesome journey to becoming Mrs. Johnny Evans. | Теперь она садится в очень дорогой лимузин, пока как мисс Элисон Филлипс, чтобы начать короткое но удивительное путешествие, чтобы стать миссис Джонни Эванс. |
| Now, shouldn't we scram before the police arrive? | А теперь, не стоит ли нам смыться, пока полиция не приехала? |
| Now, you men clear out before you, too, die in this place. | А теперь убирайтесь, пока вы еще живы. |
| Now, you know and I know that nothing moves in this city without the rails getting greased. | А мы с вами знаем, что в этом городе ничто с места не сдвинется, пока ты не подмажешь кого нужно. |
| Now, you kids behave yourselves while we're away. | Вы, дети, ведите себя хорошо, пока нас нет. |
| Now, before we start these translations, there's... just something I need you to help me with. | Пока мы не начали переводить, мне нужна твоя помощь. |
| Now, we haven't got enough jobs here for men, let alone kids. | Пока у нас нет рабочих мест даже для мужчин. |
| Now, there's no signal, so he could be in a tunnel, parking garage, it's hard to tell. | Пока сигнала нет, возможно он в тоннеле или на подземной парковке, трудно сказать. |
| Now, police don't have a suspect in custody, but sources say the Mala Noche drug cartel is responsible for the shooting. | Пока полиция не арестовала подозреваемого, но по некоторым источникам, это покушение организовано наркокартелем Мала Ноче. |
| Now that Mr. Stevens is here, I do want him to check the phone to see that all is in order. | Пока мистер Стивенс здесь, пусть проверить телефон убедится, что с ним всё в порядке. |
| Now go on, get out the door before you're really in trouble. | Давай. Беги уже, пока совсем не опоздал. |