Now we'll talk about dead people you never met while we get a little exercise. |
А сейчас мы поговорим о мертвых людях, которых ты никогда не встречал пока мы делаем зарядку. |
Now, it's starting to sink in that there's nothing to be hopeful about. |
Сейчас она начинает тонуть, и пока ничего обнадеживающего не видно. |
Now, bear with me, I am still learning this. |
Итак, будьте ко мне снисходительны, я пока ещё изучаю это. |
Now DeMille can wait until I'm good and ready! |
Теперь Демилл должен подождать до тех пор, пока я не соблаговолю. |
Now BEAT it before I beat you! |
А теперь катитесь, пока я вам не всыпал! |
Now, you take that off, sit down and eat. |
А теперь снимай простыню, садись за стол и поешь, пока не остыло. |
Now, listen, you two. |
Так, вы двое, пока ни слова. |
Now, don't run away. |
Вы пока посидите здесь, а я отнесу вашу мокрую одежду... |
Now, we still have leaders... upon whom we rely to release this information. |
Не забывай, у нас пока есть лидеры... которые не хотят рисковать своей властью, раскрывая эту информацию. |
Now get going while you can. |
А теперь - уходите, пока есть возможность! |
Now, get down below and keep stoking till I ring down for full astern. |
А теперь, спускайтесь вниз и продолжайте поддерживать давление, пока я не дам команду "полный назад". |
Now you don't allow something! |
Главное, решить, пока она здесь. |
Now I'd like to turn things over to the... |
А теперь я хочу прервать их, пока нас тут не вывернуло. |
Now, unless stealing another barrel sounds |
Так что, пока тебе не захочется украсть |
Now she enters the very expensive limousine as Miss Alyson Phillips to begin the short but amazingly awesome journey to becoming Mrs. Johnny Evans. |
Теперь она садится в очень дорогой лимузин, пока как мисс Элисон Филлипс, чтобы начать короткое но удивительное путешествие, чтобы стать миссис Джонни Эванс. |
Now, shouldn't we scram before the police arrive? |
А теперь, не стоит ли нам смыться, пока полиция не приехала? |
Now, you men clear out before you, too, die in this place. |
А теперь убирайтесь, пока вы еще живы. |
Now, you know and I know that nothing moves in this city without the rails getting greased. |
А мы с вами знаем, что в этом городе ничто с места не сдвинется, пока ты не подмажешь кого нужно. |
Now, you kids behave yourselves while we're away. |
Вы, дети, ведите себя хорошо, пока нас нет. |
Now, before we start these translations, there's... just something I need you to help me with. |
Пока мы не начали переводить, мне нужна твоя помощь. |
Now, we haven't got enough jobs here for men, let alone kids. |
Пока у нас нет рабочих мест даже для мужчин. |
Now, there's no signal, so he could be in a tunnel, parking garage, it's hard to tell. |
Пока сигнала нет, возможно он в тоннеле или на подземной парковке, трудно сказать. |
Now, police don't have a suspect in custody, but sources say the Mala Noche drug cartel is responsible for the shooting. |
Пока полиция не арестовала подозреваемого, но по некоторым источникам, это покушение организовано наркокартелем Мала Ноче. |
Now that Mr. Stevens is here, I do want him to check the phone to see that all is in order. |
Пока мистер Стивенс здесь, пусть проверить телефон убедится, что с ним всё в порядке. |
Now go on, get out the door before you're really in trouble. |
Давай. Беги уже, пока совсем не опоздал. |