Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
Now just keep calling Bart until he cracks. Звони Барту, пока он не расколется.
Now paint something until the TV gets here. Нарисуйте что-нибудь, пока телик не принесли.
Now we keep digging till we find him. Будем раскапывать все, пока не найдем его.
Now, before that day comes, you can do yourself a solid. А пока тот день не наступил, ты ещё можешь помочь себе.
Now hurry and pour me a bloody drink before I die of thirst. И налей мне уже чёртову выпивку, пока я не сдох от жажды.
Now, before you say no, I've already found the perfect person. Нет, пока вы не сказали нет, я уже нашел идеальную кандидатуру.
Now, as long as you do that, she cannot get you. Пока ты делаешь так, она не сможет до тебя добраться.
Now we need you to monitor him until we get him back on. Понаблюдайте за ним, пока мы не вернем его обратно.
Now, we can't move forward until all the questions regarding the CIA cover-up have been answered. Мы не можем продолжать пока на все вопросы, касающиеся прикрытия ЦРУ, не будут найдены ответы.
Now, let's finish you up... before Alec has a fit. Давай закончим с тобой, пока у Алека не случился припадок.
Now they found nothing to connect him, but... Пока они не смогли связать его с кражей, но...
Now eat your carrots, or I'll rip your tiny head off. А теперь ешь морковь пока я не оторвал твою крошечную голову.
Now, blood letting must wait until Taurus is in the ascendant. Теперь, с кровопусканием, надо подождать, пока Телец господствует.
Now I'm scrubbing our I.D.S while Coulson figures out our next move. А сейчас я уничтожаю наши личности, пока Колсон думает над нашим следующим шагом.
Now hold that pose until we leave. А теперь застыньте, пока мы не уйдём.
Now, go away before I eat you up. Теперь, уходи, пока я не съела тебя.
Now get out of my way before I run you over. Так что уйди с дороги, пока я тебя не переехала.
Now, get out before they see us. А теперь топай, пока нас не увидели.
Now, let's see what you've messed up since I've been gone. А теперь, давай посмотрим, что ты здесь напортачила, пока меня не было.
Now you're with me until I decide to let you go. Теперь ты со мной, пока я не разрешу тебе уйти.
Now I advise you to turn the house over to me immediately... Немедленно верни мне дом, пока тебя не упрятали в лечебницу.
Now we just have to find her before she finds whatever the hell's she's looking for. Теперь надо найти ее, пока она не нашла ту чертовщину, которую ищет.
Now, while you were sleeping, I was already on the job. Ну, пока ты спал, я уже работал.
Now you just have to secure the det before you're timed out. Теперь тебе надо обезвредить детонатор, пока время не вышло.
Now I can go back to checking my reflection while the rest of you are talking. Теперь я могу вернуться к созерцанию себя, пока остальные болтают.