Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
I've told them to leave your family for now. Я сказал своим, чтобы твоих не трогали пока.
Two for now, but there'll be more thanks to the peace treaty. Это пока только две, но будет больше - благодаря мирному договору.
Whilst Lúthien had worn the necklace no one had dared to assail her, but now the situation had changed. Пока Лютиэн носила ожерелье, никто не смел нападать на неё, но сейчас положение изменилось.
Because right now, I have to go babysit Duffy while he's on one. Потому что прямо сейчас я должна идти нянчить Даффи, пока он будет на одном из них.
I'll put it in the nursery for now. Пока я унесу все в десткую.
So, now we do not yet have. Так что, время у нас пока есть.
We need to strike now, hard and fast... before he finds his vessel. Мы должны ударить немедленно, жёстко и быстро Пока он не нашёл своё вместилище.
I want to keep this on the down low for now. Я хочу пока подержать это в самом низу.
The back seems to be holding for now. Кормовой отсек, выглядит, пока держится.
Tong, you stay with Mew for now. Тонг, ты пока останешься с Миу.
For now, I can give him supplementary vitamins. А пока я могу прописать ему дополнительные витамины.
I do know that whether it shall live or die is now in the balance. А иначе я здесь умру или (же) буду жить до тех пор, пока не отомщу за себя .
He won't do anything now Father's here. Он не станет что-либо делать, пока здесь отец.
We're keeping our relationship from kirby for now. Мы скрываем пока наши отношения от Кирби.
I mean, there's no immediate danger now. В смысле, пока нет прямой опасности.
But now, your time has come. А пока, пришло твое время.
Soon you'll replace misanthropy with something nicer, but for now, temporarily, I'm satisfied with your coping technique. Скоро Вы замените мизантропию на что-то более хорошее, но пока, временно, я удовлетворен вашей справляющейся техникой.
Right now I have no use for you. Пока что не могу пользоваться вами.
No. For now on you do nothing. Нет. пока ничего не делай.
But right now you're my beautiful 1 3-year-old. А пока ты - моя красивая тринадцатилетняя дочка.
Every now and then a trigger has to be pulled. Пока есть курок, кто-то должен его нажимать.
But for now it's as good as it gets. Но пока это хорошо, как допущение.
I'll just put him here for now. Я просто поставлю его сюда на пока.
Let's just assume for right now that the vegetables are inconsequential. Давайте пока просто предположим, что овощи к делу не относятся.
Well, do it now while she's drunk on attention. Делай это сейчас, пока она упивается вниманием.