I've told them to leave your family for now. |
Я сказал своим, чтобы твоих не трогали пока. |
Two for now, but there'll be more thanks to the peace treaty. |
Это пока только две, но будет больше - благодаря мирному договору. |
Whilst Lúthien had worn the necklace no one had dared to assail her, but now the situation had changed. |
Пока Лютиэн носила ожерелье, никто не смел нападать на неё, но сейчас положение изменилось. |
Because right now, I have to go babysit Duffy while he's on one. |
Потому что прямо сейчас я должна идти нянчить Даффи, пока он будет на одном из них. |
I'll put it in the nursery for now. |
Пока я унесу все в десткую. |
So, now we do not yet have. |
Так что, время у нас пока есть. |
We need to strike now, hard and fast... before he finds his vessel. |
Мы должны ударить немедленно, жёстко и быстро Пока он не нашёл своё вместилище. |
I want to keep this on the down low for now. |
Я хочу пока подержать это в самом низу. |
The back seems to be holding for now. |
Кормовой отсек, выглядит, пока держится. |
Tong, you stay with Mew for now. |
Тонг, ты пока останешься с Миу. |
For now, I can give him supplementary vitamins. |
А пока я могу прописать ему дополнительные витамины. |
I do know that whether it shall live or die is now in the balance. |
А иначе я здесь умру или (же) буду жить до тех пор, пока не отомщу за себя . |
He won't do anything now Father's here. |
Он не станет что-либо делать, пока здесь отец. |
We're keeping our relationship from kirby for now. |
Мы скрываем пока наши отношения от Кирби. |
I mean, there's no immediate danger now. |
В смысле, пока нет прямой опасности. |
But now, your time has come. |
А пока, пришло твое время. |
Soon you'll replace misanthropy with something nicer, but for now, temporarily, I'm satisfied with your coping technique. |
Скоро Вы замените мизантропию на что-то более хорошее, но пока, временно, я удовлетворен вашей справляющейся техникой. |
Right now I have no use for you. |
Пока что не могу пользоваться вами. |
No. For now on you do nothing. |
Нет. пока ничего не делай. |
But right now you're my beautiful 1 3-year-old. |
А пока ты - моя красивая тринадцатилетняя дочка. |
Every now and then a trigger has to be pulled. |
Пока есть курок, кто-то должен его нажимать. |
But for now it's as good as it gets. |
Но пока это хорошо, как допущение. |
I'll just put him here for now. |
Я просто поставлю его сюда на пока. |
Let's just assume for right now that the vegetables are inconsequential. |
Давайте пока просто предположим, что овощи к делу не относятся. |
Well, do it now while she's drunk on attention. |
Делай это сейчас, пока она упивается вниманием. |