That's why, for now, we just got to lay low and wait for ruby to contact us. |
Поэтому сейчас нам стоит затаиться и ждать, пока Руби с нами свяжется. |
Look, Officers, I think that's as many questions as I can answer for now. |
Офицеры, думаю, пока с меня хватит вопросов. |
And now they won't leave me alone until they have you. |
И теперь они не оставят меня в покое, пока не получат тебя. |
Okay, now go before I'm not okay! |
Ладно, уходи пока я не передумала! |
Until he went to prison, which now he won't. |
Пока он не попал в тюрьму, в которую теперь не попадёт. |
For now, I think I want to lean into what Chet's doing. |
Но пока я склоняюсь к тому, что делает Чет. |
So I think we're up to date now. |
Так что думаю пока можно не обращать на это внимания. |
Right, now don't rush me this time. |
Пока что не нападайте на меня. |
Other aid workers have lost confidence in the Cameroonian military and are now refusing to commit more personnel until the security situation improves. |
Остальные работники гуманитарной помощи потеряли уверенность в камерунских военных, и теперь отказываются направлять туда людей, пока ситуация с охраной не стабилизируется. |
Well, we are few for now. |
Ну так, пока числом мы невелики. |
As for now, do yourself a favor. |
Ну а пока - будьте так любезны. |
I'm heading to him right now, but in the meantime we've got to go public on this. |
Я иду к нему, но пока надо предать всё огласке. |
Dr Jones, let's just say for now that you are of interest to the Bureau. |
Д-р Джонс, пока остановимся на том, что Бюро вами заинтересовалось. |
We have a fair amount of evidence to support it, but... for now, we're just building a case. |
У нас есть определённое количество доказательств, но мы пока только составляем дело. |
Look at him now, if his alcohol level is too high, we can't proceed. |
Ты посмотри на него, мы не сможем продолжить, пока уровень алкоголя не снизится. |
But for now, it's a balm of a sort. |
Но, пока что, это своего рода утешение. |
What I'm saying is we kill the pair of 'em now before they kill us. |
Я предлагаю убить этих двоих, пока они не убили нас. |
She's stable for now but the abscess was caused by her infection. |
Стабильна, пока, но абсцесс развился из-за инфекции. |
Well's been dry for a while now. |
Ну, пока что я один. |
For now, grip it and rip it. |
Пока, захват его и сорвать его. |
George, you should go to the royal box now before she sits on that Russian's lap. |
Георг, тебе стоит направиться в королевскую ложу, пока она не уселась на колени этого русака. |
But that's all I can tell you right now. |
Это всё, что я пока могу сказать. |
First two boats are sunk, now the fish are vanishing. |
Пока что исчез, но он близко. |
Well, I figure now's as good a time as any, while Cadence is still small enough to shuttle around. |
Ну, я подумал, что сейчас самое подходящее время, пока Кейденс ещё маленькая и её можно возить с собой. |
So I'm going to leave you to your sulking for now. |
Поэтому я оставлю тебя тут пока дуться, но я вернусь. |