| That's why, for now, we just got to lay low and wait for ruby to contact us. | Поэтому сейчас нам стоит затаиться и ждать, пока Руби с нами свяжется. |
| Look, Officers, I think that's as many questions as I can answer for now. | Офицеры, думаю, пока с меня хватит вопросов. |
| And now they won't leave me alone until they have you. | И теперь они не оставят меня в покое, пока не получат тебя. |
| Okay, now go before I'm not okay! | Ладно, уходи пока я не передумала! |
| Until he went to prison, which now he won't. | Пока он не попал в тюрьму, в которую теперь не попадёт. |
| For now, I think I want to lean into what Chet's doing. | Но пока я склоняюсь к тому, что делает Чет. |
| So I think we're up to date now. | Так что думаю пока можно не обращать на это внимания. |
| Right, now don't rush me this time. | Пока что не нападайте на меня. |
| Other aid workers have lost confidence in the Cameroonian military and are now refusing to commit more personnel until the security situation improves. | Остальные работники гуманитарной помощи потеряли уверенность в камерунских военных, и теперь отказываются направлять туда людей, пока ситуация с охраной не стабилизируется. |
| Well, we are few for now. | Ну так, пока числом мы невелики. |
| As for now, do yourself a favor. | Ну а пока - будьте так любезны. |
| I'm heading to him right now, but in the meantime we've got to go public on this. | Я иду к нему, но пока надо предать всё огласке. |
| Dr Jones, let's just say for now that you are of interest to the Bureau. | Д-р Джонс, пока остановимся на том, что Бюро вами заинтересовалось. |
| We have a fair amount of evidence to support it, but... for now, we're just building a case. | У нас есть определённое количество доказательств, но мы пока только составляем дело. |
| Look at him now, if his alcohol level is too high, we can't proceed. | Ты посмотри на него, мы не сможем продолжить, пока уровень алкоголя не снизится. |
| But for now, it's a balm of a sort. | Но, пока что, это своего рода утешение. |
| What I'm saying is we kill the pair of 'em now before they kill us. | Я предлагаю убить этих двоих, пока они не убили нас. |
| She's stable for now but the abscess was caused by her infection. | Стабильна, пока, но абсцесс развился из-за инфекции. |
| Well's been dry for a while now. | Ну, пока что я один. |
| For now, grip it and rip it. | Пока, захват его и сорвать его. |
| George, you should go to the royal box now before she sits on that Russian's lap. | Георг, тебе стоит направиться в королевскую ложу, пока она не уселась на колени этого русака. |
| But that's all I can tell you right now. | Это всё, что я пока могу сказать. |
| First two boats are sunk, now the fish are vanishing. | Пока что исчез, но он близко. |
| Well, I figure now's as good a time as any, while Cadence is still small enough to shuttle around. | Ну, я подумал, что сейчас самое подходящее время, пока Кейденс ещё маленькая и её можно возить с собой. |
| So I'm going to leave you to your sulking for now. | Поэтому я оставлю тебя тут пока дуться, но я вернусь. |