I never go there, for now at least. |
Пока, во всяком случае. |
That's enough music for now, lads. |
Хватит пока музыки, парни. |
You may make the coffee now. |
А ты пока приготовь кофе. |
I'm at now. |
Я вешаю трубку. Пока. |
Guess it's just us for now. |
Пока что мы одни. |
Right now, you don't exist. |
А пока ты пустое место. |
For now, I'll be watching. |
А пока я буду наблюдать. |
For now this will suffice. |
А пока и этого хватит. |
Well, nothing right now. |
Пока что ни сколько. |
The table can be placed over there for now. |
Стол можно пока поставить туда. |
It's good enough for now. |
Пока это более чем хорошо. |
Just use mine for now. |
Пока просто используй мою. |
That's all for now, Nicola. |
Пока это все. Николь. |
We have no further comments for now. |
У нас пока нет комментариев. |
I'm not really looking to change things up right now. |
Я пока менять ничего не собираюсь |
We can't move you right now. |
Тебя пока нельзя поднимать. |
Hurry now while stocks still last [Crowd Chattering] |
Торопись, пока есть запас! |
I mean, for now. |
Я имею в виду, пока. |
Release him... for now. |
Освободите его... пока. |
Get away from him now while you can. |
Уходите от него пока можете. |
Business can wait... for now. |
Бизнес может подождать... пока. |
So now I'm thinking of building a law library. |
Поэтому пока там будет библиотека. |
For now, work on smaller cases. |
Пока поработайте над небольшими делами. |
For now, but pretty soon... |
Пока, но очень скоро... |
He's conscious now. |
Он без сознания пока. |