Well, he's fine for now. |
Ну, пока всё хорошо. |
But right now, you are on Truck. |
Но ты пока ещё пожарный. |
It looks bleak right now... |
Это пока выглядит все плохо... |
So, what happens now? |
Ждем, пока нас найдут остальные. |
And we're back in sinus rhythm for now. |
Пока что вернулся синусовый ритм. |
She's still human for now. |
Она еще человек пока. |
Don't talk to them now. |
Не говори пока с ними. |
Right now we just want to talk. |
Пока мы хотим просто поговорить. |
We're not buying, for now. |
Мы не покупаем, пока. |
Right now I just need to be here. |
Придётся пока пожить здесь... |
Maybe we could just talk... for now? |
Может, просто поговорим пока? |
That's all I can say right now. |
что я могу пока сказать. |
Let it go for now. |
Давай пока это отложим. |
And you're okay, for now? |
И пока все в порядке? |
My part is done for now. |
Тогда у меня пока всё. |
For now, we're flying blind. |
А пока мы работаем вслепую. |
Everybody's at home now. |
Самое время, пока все дома. |
That's all I can say now, fellows. |
Вот пока вся информация. |
I left it open for now. |
Пока оставил дату открытой. |
Best not to say anything for now, if you can. |
Пока лучше ничего не говорите. |
That's on hold for now. |
Это пока под вопросом. |
I think that's enough for now. |
Думаю, этого пока достаточно. |
Shepherd and Roman for now. |
Пока Шепард и Романа. |
I'll just put these away for now. |
Я пока положу это. |
Taking the bus for now. |
Пока я езжу на автобусе. |