| Well, he's fine for now. | Ну, пока всё хорошо. |
| But right now, you are on Truck. | Но ты пока ещё пожарный. |
| It looks bleak right now... | Это пока выглядит все плохо... |
| So, what happens now? | Ждем, пока нас найдут остальные. |
| And we're back in sinus rhythm for now. | Пока что вернулся синусовый ритм. |
| She's still human for now. | Она еще человек пока. |
| Don't talk to them now. | Не говори пока с ними. |
| Right now we just want to talk. | Пока мы хотим просто поговорить. |
| We're not buying, for now. | Мы не покупаем, пока. |
| Right now I just need to be here. | Придётся пока пожить здесь... |
| Maybe we could just talk... for now? | Может, просто поговорим пока? |
| That's all I can say right now. | что я могу пока сказать. |
| Let it go for now. | Давай пока это отложим. |
| And you're okay, for now? | И пока все в порядке? |
| My part is done for now. | Тогда у меня пока всё. |
| For now, we're flying blind. | А пока мы работаем вслепую. |
| Everybody's at home now. | Самое время, пока все дома. |
| That's all I can say now, fellows. | Вот пока вся информация. |
| I left it open for now. | Пока оставил дату открытой. |
| Best not to say anything for now, if you can. | Пока лучше ничего не говорите. |
| That's on hold for now. | Это пока под вопросом. |
| I think that's enough for now. | Думаю, этого пока достаточно. |
| Shepherd and Roman for now. | Пока Шепард и Романа. |
| I'll just put these away for now. | Я пока положу это. |
| Taking the bus for now. | Пока я езжу на автобусе. |