Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
The last two of them to which Bulgaria was not yet a party have now been ratified. Две последние из них, сторонами которой Болгария пока не является, в настоящее время находятся в процессе ратификации.
We must therefore act now and provide immediate emergency relief to minimize the deadly impact of this second wave while we can. Поэтому мы должны действовать сейчас и незамедлительно предоставить чрезвычайную гуманитарную помощь для минимизации смертоносного воздействия этой второй волны, пока мы можем это сделать.
Allow me now to address some neglected issues of international justice. Позвольте мне теперь затронуть некоторые не поднимавшиеся пока вопросы, касающиеся международной справедливости.
However, as we sit here now, the Treaty awaits its entry into force. Тем не менее пока мы здесь сидим, Договор ожидает своего вступления в силу.
Lastly, while Kenyan legislation was now generally complete, there were still difficulties in implementing it. И наконец, следует сказать, что в общем плане Кения уже располагает полным сводом законодательных положений, которые однако пока довольно трудно осуществить на практике.
For now until I make it permanent. Да, временно Пока я не придумаю, как переселить ее навсегда.
Intensive efforts are now being exerted to reach currently unreached children in most countries. В настоящее время в большинстве стран прилагаются интенсивные усилия для того, чтобы улучшить положение пока неохваченных детей.
Despite these major constraints, the humanitarian situation remains under control for now. Несмотря на эти крупные проблемы, гуманитарная ситуация пока что остается под контролем.
Yet, coordinated action has seldom been put into practice up to now. Однако на практике пока скоординированные действия осуществляются редко.
Not guilty for now, - but she'll plead on Wednesday. Пока невиновна, но она заявит в среду.
New York's my home... for now. Нью-Йорк - мой дом... пока что.
For now, you just make sure that Declan sticks to his story on the stand tomorrow. Пока что позаботься о том, чтобы Деклан придерживался своей версии во время завтрашней дачи показаний.
I suggest you leave right now before I write you up. Думаю, вам стоит уйти, пока я не пожаловалась на вас.
He teaches Juliana to coax the roots across what is now just a stream. Он учит Джулиану как направить корни на другой берег пока ещё слабого потока.
No, I think I should just play it cool for now. Нет, думаю, пока я должен сохранять хладнокровие.
For now, you got me. Пока что у вас есть я.
£400,000 now, unless we hear from James or Richard or... Уже 400000 фунтов, пока мы ждём звонка от Джеймса, или Ричарда, или...
The priority right now is finding the source of the Polonium so that no one else gets sick. Сейчас важнее всего найти источник полония, пока еще кто-нибудь не пострадал.
You will sleep now, while we prepare. Ты поспишь, а мы пока подготовимся.
See, now they can smoke while they eat their cereal. Видишь, теперь они могут курить, пока едят сухие завтраки.
It's not late now, you have the time to refuse. Еще есть время отказаться, пока не поздно.
You wait for grace, now. Подожди, пока не кончится молитва.
For now, no Carmine Polito. А пока - никакого Кармайна Полито.
I can't pay now, because I'm not working. Я не могу сейчас заплатить, я пока не работаю.
Right now I'm going to have them check on the girl. А пока отдам приказ, чтобы следили за девочкой.