Let's leave their souls out of this for now. |
Давайте пока оставим души за скобками. |
So, for now, benefit of the doubt. |
Итак, пока даю вам кредит доверия. |
For now, you'll be assigned temporary accommodations. |
А пока вас временно поселят здесь. |
All right, you can go for now. |
Ладно, вы пока можете идти. |
And until now... no temptation. |
И пока тут нё было соблазна. |
And as of now, your department's in lock down. |
И пока этого нет - департамент заблокирован. |
I'm just enjoying the view for now. |
Пока я наслаждаюсь тём, что любуюсь ёй. |
Just keep yourselves and particularly Helena the blonde under wraps for now. |
Просто держите себя и особенно блондинку Хелену пока в тайне. |
Let's have you report back to the West Group for now. |
Поэтому пока что я перевожу тебя обратно в западную группу. |
For now, let's just stick with getting those client numbers up. |
Давай пока остановимся на том, чтобы увеличить число клиентов. |
I suppose for now, we'll just have to trust each other. |
Ну а пока нам придется доверять друг другу. |
But for now, the guards will show you to your chamber. |
А пока стража отведёт вас в вашу комнату. |
For now, the cub is still entirely dependent on its mother. |
Пока что детёныш полностью зависит от своей матери. |
(Thai) To the laundry, now. |
Подождите, пока прибудет наряд полиции. |
Right now it's only your responsibility to keep it secret. |
Пока тебе надо только держать всё в секрете. |
Niklaus and I are allies now that the evil Tristan is in town. |
Никлаус и я союзники пока зло в лице Тристана находится в городе. |
We're just at the beginning now. |
Мы пока всего лишь на начальном этапе. |
Okay, for now, suspend him. |
Что ж, отстраняйте его пока. |
We're going to go backstage now. |
Мы пока пойдём, оформимся там. |
Don't move now, until I call you. |
Не шевелись, пока я тебя не позову. |
Look, do it now while I'm on the phone with you. |
Послушай, сделай это сейчас, пока я говорю с тобой по телефону. |
Then I will take you back to Dar Adal now, before you cause an international incident. |
Тогда я везу вас обратно к Дар Адалу, пока вы не вызвали международный скандал. |
You all right now... until my girl come get you, though. |
Все хорошо, пока до тебя не доберется моя подруга. |
There is no other answer to that now. |
Пока никто не сможет дать вам ответ. |
I just can't do anything about it right now. |
Но я пока ничего не могу сделать. |