| For now, we take her at her word. | Пока мы поверим ей на слово. |
| I'll explain later, but for now... | Я потом все объясню, но пока что... |
| Can't say any more now. | Больше пока ничего не могу сказать. |
| But right now, collect your parcel from the entrance. | А пока заберите посылку от входа. |
| We voted not to space you for now. | Мы решили не выбрасывать тебя в космос, пока. |
| But, for now, do not tell Emma. | Но пока, не говорите Эмме. |
| But for now, they're on their own. | Но пока что они сами по себе. |
| We should put Elias down now while we have the chance. | Мы должны убить Элаиса сейчас, пока у нас есть эта возможность. |
| And yet now they are chasing down diamonds for the king while you and your friends starve. | И всё же теперь они разыскивают алмазы для короля, пока вы и ваши друзья голодают. |
| Division one thinks we should kill him now, before he realizes what he is. | Первое подразделение считает, что мы должны убить его сейчас, пока он не осознал, кем является. |
| All the more reason why I should go now, while I still can. | Тем больше оснований лететь сейчас, пока я еще в состоянии. |
| But Khalil's only on remand now. | Но Калил пока только под следствием. |
| That's all we have right now. | Это все, что у нас пока есть. |
| For now, let's keep it between us. | Давай пока оставим это между нами. |
| I can cook it now, the kitchen's empty. | Дело в том, что я хочу поджарить его, пока на кухне никого нет. |
| Only doctors and the First Lady for now. | Пока что только доктора и первая леди. |
| That'll do for now, thank you. | Пока это всё, спасибо вам. |
| We'll meet every two weeks for now, unless something urgent comes up. | Мы будем встречаться каждые две недели, пока что-то срочное не случиться. |
| I can't deal with this right now. | Пока что я не могу с этим разобраться. |
| She's something to get me through the long nights for now. | Она просто пока помогает мне коротать долгие вечера. |
| I'd say right now we're about even. | Я бы сказал, пока у нас ничья. |
| Up to now only I was sorry of to have trusted you, Richards. | Пока я жалел только, что поверил вам, Ричардс. |
| We can't do that right now, sweetie. | Дружок, мы пока не можем. |
| That makes four total, for now. | Теперь их стало четыре, пока что. |
| It won't work now that Grace is going out with Ricky. | Из этого ничего не выйдет, пока Грейс с Рикки. |