Just stick with the common interests for now. |
Пока просто придерживайся общих интересов. |
Everything's OK till now. |
Пока всё идёт как надо. |
Yes, no problem until now |
Пока проблем не было. |
You can keep your flipchart... for now. |
Ты можешь пока работать по-старинке. |
Nothing right now, thanks. |
Пока ничего, спасибо. |
Should be safe for now. |
Мы пока в безопасности. |
Well, for now, we take what we can get. |
Но пока приходится довольствоваться доступным. |
It's been easy, until now. |
Пока это было легко. |
That's all they are right now though, possibilities. |
Это только пока что возможности. |
Don't know... now. |
Не знаю... Пока. |
I don't even know right now. |
Я даже не знаю пока. |
She's fine, for now. |
Она в порядке, пока. |
I'm pretty much numb now. |
Пока я ещё в шоке? |
Don't mention this father for now |
Не упоминай пока моего имени. |
Never mind about that now. |
Не бери пока в голову. |
Right now it's a promising theory. |
А пока это многообещающая теория. |
Okay, look, we're both here right now. |
Пока мы оба сейчас здесь. |
Edgar can't talk now. |
Эдгар пока не может говорить. |
He'll be safe for now. |
Пока что он в безопасности. |
Just a nickname for now. |
Пока, мне известно только кличка. |
For now keep your mouths shut. |
А пока всем заткнуться! |
No... not up till now. |
Нет... пока нет. |
You guys can hang out in here for now. |
Вы пока можете посидеть здесь. |
The alternatives are rather limited just now. |
Других вариантов пока нет. |
Well, that's all for now. |
Пока что, это всё. |