It's so tricky to tell now. |
Пока не могу сказать. |
I'm just telecommuting for now. |
Пока что только дистанционно. |
I will let it go for now. |
Я пока забуду об этом. |
He's beat up enough, for now. |
Он пока получил своё. |
That's all I need for now. |
Пока ничего не надо. |
For now, that would be me. |
Пока, это буду я. |
I'll stick with Pride, for now. |
Значит, пока пусть будет |
For now Stewart, I will be Marshall. |
Пока Стюарт, стану Маршалл. |
I have a hospital to run... for now. |
Я управляю больницей... пока. |
We can't take off now. |
Мы не можем взлететь пока. |
We're safe for now. |
Пока что мы в безопасности. |
Just the right now future. |
Просто пока нынешнее будущее. |
I mean, no, not right now. |
То есть пока нет. |
Where are you going now? |
Нет, пока еще нет. |
This is best for now. |
Пока лучше поступить так. |
For now, let's go to his - |
А пока, поедем... |
And I mean, boy, like now! |
Пока я позволяю сделать это! |
I can't see anything right now. |
Пока ничего не придумал. |
Use my back up for now. |
Пока пользуйся моим запасным. |
Carrie's not here right now. |
Кэрри пока не пришла. |
I'm fine for now. |
Пока я в порядке. |
You don't got to work right now. |
Можешь пока прекратить работу. |
That's about all for now. |
Вот пока и всё. |
It's just a job for now. |
Пока это моя работа. |
Just water for now. |
Пока что, просто воды. |