| That promise must now be deferred. | Это обещание пока придется отложить. |
| Anyway, for now: | Но пока - Ансгар. |
| Put him in with the Kingslayer for now. | Пока посадите его с цареубийцей. |
| Okay, that's enough for now. | Ладно, пока хватит. |
| Right now, she's still alive. | Но пока она еще жива. |
| Don't tell Professor Shin for now. | Не говорите пока профессору Сину. |
| Never mind about Lady Farthingdale for now. | Забудь пока о леди Фартингдейл. |
| But right now, it's me. | пока Ягами не выбрал меня. |
| That can't happen... now. | Пока этому не бывать. |
| I'm putting that aside for now. | Я пока отложила это. |
| It's great for now, yes. | Пока это отлично, да. |
| Fine, you can stay for now... | Ладно. Можете пока остаться. |
| The independent colonies are safe for now. | Независимые колонии пока в безопасности. |
| Your head's not in the game right now. | Ты пока вне игры. |
| We're safe for now. | Мы пока в безопасности. |
| But for now we're paying back. | Но пока мы возвращаем деньги. |
| Right now, it is just a clump of cells. | Пока это только набор клеток. |
| And for now, that will do. | А пока этого достаточно. |
| 're clear for now. | Нет, не нужны, свободны пока. |
| Heart rate's stabilizing for now. | Сердечная деятельность стабилизировалась пока. |
| But for now, get up. | Но пока, вставай. |
| But for now I'm getting by just fine. | Но пока я прекрасно справляюсь. |
| For now, yes. | Пока что, да. |
| For now, keep doing as you are. | Пока продолжай заниматься своими делами. |
| For now, keep doing your jobs. | А пока продолжайте работать. |