Venezuelan President Hugo Chavez is balancing his country's books, too, for now. |
Венесуэльский президент Уго Чавес тоже пока уравновешивает счета своей страны. |
We're safe inside the house for now. |
В этом доме мы пока в безопасности. |
There is another forecast for tonight, but for now the sky is clear. |
И обещают, что вечером будет ещё, но пока небо ясное. |
We can only do several behaviors right now. |
Пока что мы можем смоделировать только несколько простых движений. |
Until now, the man was inspired just by man or the animals in producing a robot. |
Пока что, при производстве роботов, прототипом человека был человек или животные. |
True, but for now let's settle for Algiers. |
Верно, но пока договоримся на столице. |
It's only a little internet story now but my paper will take it. |
Пока это лишь маленькая интернетная история, но теперь ей займётся моя газета. |
Anyway, you can call me Mr. Sutherland for now. |
Ну да ладно, пока можешь звать меня мистером Сазерлендом. |
For now, their different views coexist and they live together peacefully. |
Пока еще их разные представления сосуществуют, и они живут вместе в мире. |
This has now been fully confirmed with rats. |
Пока это подтверждено опытами над мышами. |
And now I can scan the latest novel and not wait to get it into talking book libraries. |
И теперь я могу отсканировать последний роман, не дожидаясь, пока он появится в библиотеке аудиокниг. |
And now I've seen not one but three... |
А сейчас я увидел не одного, а сразу трех... Пока. |
Humongous Entertainment was shut down in 2005 by Infogrames (now called Atari). |
Сестринская компания Humongous Entertainment продолжила разработку детских игр, пока не была закрыта в 2005 году Infogrames (ставшей к тому времени Atari). |
No, you must come to help find the Jewel now before Omar kill many people. |
Нет, ты должен помочь сейчас, пока Омар не убил множество людей. |
For now, I decided to check out this stone, which was our only clue. |
А пока я решил исследовать камень, поскольку он был у нас единственной зацепкой. |
For now, I prefer studying law in Aix-en-Provence. |
А пока буду изучать право в Экс-ан-Провансе. |
Pick the flower now before the chance is past. |
Сорви цветок сейчас, пока есть шанс. |
Trevor, just leave it for now. |
Тревор, оставьте его пока что. |
Right now, I would just give him some space. |
Я бы пока оставил его в покое. |
Gaby, I can't leave Edie now. |
Гэби, я пока не могу оставить Эди. |
But for now, I'm happy to see you. |
Но пока я счастлива тебя видеть. |
But for now, build in lots of activities in your lesson plan. |
Но пока... включите побольше заданий в план урока. |
Rain check on talking about the big event for now. |
Разговор о важном событии пока можно отложить. |
The phones are down, so for now it's just us. |
Телефоны не работают, так что пока мы одни. |
But right now he's just a little fat guy. |
Но пока он всего лишь маленький толстенький голопопик. |