| Now try not to talk till you're familiar with the vernacular, or you'll get your head bashed in. | Так, лучше помалкивай, пока не освоишь жаргон, не то тебе череп проломят. |
| Now come on, let's go to the ready room and wait for our next assignment. | Ладно, пошли, посидим в комнате ожидания пока не придёт новый заказ. |
| Now, while I was collecting that unit, I changed the | Итак, пока я забирал этот модуль, я изменил |
| Now, you sat for her while she painted your portrait? | Тогда, вы позировали ей, пока она писала портрет? |
| Now I know that this is the part of the evening where I'm supposed to sit way over here in this chair. | Я понимаю, что это - часть ритуала, и мне пока надо Сидеть тихо на этом стуле. |
| Now we'll walk until James needs a rest | Будем идти, пока Джеймс не устанет. |
| Now starting at the first scene, we've been going door to door, but there's no telling how far she would have wandered. | Мы проверяем каждую дверь с первого места преступления, но как далеко они забрались, мы пока без понятия. |
| Now, then, I haven't decided whether this is a crime scene or not yet. | Тогда я пока не буду принимать решения, является ли это местом преступления. |
| Now, while it's not too late, please return the money to the schools. | Пока не поздно... верни эти деньги студентам... или раскайся. |
| Now, were you just trying to distract me While your brother cuts free? | Ты лишь пытался меня отвлечь, пока твой братец освобождался. |
| Now, listen, before you go, you fellas have got to get a piece of Marge's cake. | Послушайте, пока вы не ушли, попробуйте пирог, который Марджи испекла. |
| Now, as you know, while the men were away, the women did their bit as well. | Вы все знаете, что пока мужчины воевали, женщинам пришлось справляться самим. |
| Now, while you're talking, I take the gun from my pocket and fire it. | Пока ты болтаешь, я вынимаю револьвер и стреляю. |
| Now, I'll hand out these toys while you go find a phone and call in a 10-31. | Я пока раздам игрушки, а ты найди телефон сообщи обо всем. |
| Now, whether that's a choice or a necessity, we don't yet know. | Выбор это или необходимость, мы пока не знаем. |
| Now, he hasn't sold any yet, but he will. | Пока ему не удалось их заинтересовать... но все впереди. |
| Now let that sink in, and I'll let you rest a second. | Пока ты его запоминаешь, я задам вопрос маме. |
| Now that I'm working at the grocery store, I may as well look good for Sabrina while I'm getting us insurance. | Пока я работаю в продуктовом, у меня кроме страховки, будет возможность показать свои лучшие стороны Сабрине. |
| Now, the interview itself will take place at a designated safe house, yet to be determined. | Итак, допрос произойдет в определенном засекреченном месте, еще пока неизвестно где. |
| Now, before this avalanche came tumbling down on me, I ran the very reasonable amount of trace that you two brought me. | Сейчас, пока эта лавина не засыпала меня, я проверил осмысленное количество следов которые вы двое принесли мне. |
| Now while the oven's heating up, we dump the dirty bowls in the sink for mom to deal with later, and then we're done. | Теперь пока разогревается духовка, мы бросаем грязные миски в раковину, чтобы с ними мама потом разбиралась. |
| Now, until then, you've got a window of opportunity. | Но, пока, для вас открылась возможность. |
| Now remember all of you; no violence unless the Sensorites start it first. | запомните, никакого применения силы, пока сенсориты не начнут первыми. |
| Now, don't ditch your sidekick till you get your powers back. | Теперь, не высовывайся пока мы не вернули тебе твои силы. |
| Now remember, you're not to answer your phone until after 7:00 when I'm on the tap. | Помни, не бери трубку до 7:00, пока не наступит моя смена. |