| Well, cocoon right now. | Ну, пока только кокон. |
| You say that now. | Это ты пока так говоришь. |
| Oleg, throw it here for now. | Олежик, кинь пока. |
| I have to now. | Пока что я должна. |
| But for now, stay back. | Но пока не мешайся. |
| For now, they're contained. | Пока они не переходят границ. |
| Sure, you don't now. | Конечно, пока не куришь. |
| RICO's gone away for now. | Оперативники пока отошли от дел. |
| She is now, apparently. | Пока да, судя по всему. |
| There's not much happening right now. | Пока ничего не происходит. |
| Leave now, before it's too late. | Уходите, пока не поздно. |
| For now, be? | А пока потерпи, хорошо? |
| You do it now before it's too late. | Поторопись, пока не поздно. |
| That's all for now. | Пока что это все, ребята. |
| Okay, stay here for now. | Ладно, побудь пока тут. |
| Might as well book the buffet now. | Можешь пока заказать столик. |
| Let's just keep it to ourselves, for now. | Давай пока не будем разглашать. |
| Emergency power's holding for now. | Аварийное питание пока держится. |
| That's all for now, sugar. | Пока всё, сладкая. |
| For now, at least. | По крайней мере, пока. |
| We shouldn't say anything now. | Не стоит нам пока общаться. |
| So, sit down for now. | Так, садитесь пока. |
| No, stay for now. | Нет, оставайся пока. |
| For now, we really just need to monitor... | Пока мы только понаблюдаем... |
| Well... for now. | Ну... пока что. |