| As long as the Duke is in France, his safety is now your responsibility. | Пока герцог во Франции, вы отвечаете за его безопасность. |
| Sister, I told dad that you're not interested in marriage now. | Сестра, я сказала папе, что ты не хочешь пока замуж. |
| He seems okay, but we can't go in there right now. | Кажется, нормально, но пока мы не можем к нему зайти. |
| I'm simply not ready for meeting any young men right now. | Пока я просто не готова к встречам с молодыми людьми. |
| We're running it through the system right now but nothing so far. | Мы сейчас ищем по базам, но пока ничего похожего. |
| Neither do I, but right now we have to. | Я тоже, но пока что нам придётся. |
| Right now, they're not watching us. | Пока они не следят за нами. |
| Ricardo for now We will not say anything. | Пока мы Рикардо ничего говорить не будем. |
| She and the others are safe... for now. | Они все в безопасности... пока. |
| For now this is all in the past. | Пока это всё осталось в прошлом. |
| For now, I'm just working at the counter at a makeup store. | Пока, я работаю за прилавком в магазине. |
| To stop now... before something bad happens to you. | Остановиться сейчас пока Вас ещё не прикончили. |
| Your mama can't leave town right now. | Она пока не может уехать из города, сынок. |
| No apparent reason for suicide, so keep it open for now. | Явной причины для самоубийства нет, поэтому пока не закрывайте дела. |
| And now we should go into dinner before Mrs Patmore blows a gasket. | А теперь пора ужинать, пока мисс Патмор не начала рвать и метать. |
| Mr Barrow, it might be better if you step back now. | Боюсь, мистер Бэрроу, вам лучше пока отступить. |
| Anyway, we shouldn't be spending any money right now on the studio. | В любом случае нам пока не стоит тратить деньги на студию. |
| He plays stiff every now and then, but he's a good man. | Он пока прикидывается мертвым, но он хороший человек. |
| I'm thinking we just talk right now. | Думаю, мы просто пока поговорим. |
| Hand-to-hands for now, I think. | Пока хватит подставы, я думаю. |
| Shame we're not up on a good phone right now. | Жаль, что мы пока на знаем правильного номера телефона. |
| Well... let's call 'em that for now. | Ну... давайте назовём их пока что. |
| Because unless I chop it down, that tree's now part of my life. | Потому что пока я не срубила его, это дерево - часть моей жизни. |
| I'd sell off your timber land now while you can. | На вашем месте я бы продал участок с лесом, пока еще можете. |
| That's all we need right now. | Пока это все, что нам нужно. |