| Norwest will now go to ground on the reservation Till we all forget about him. | Теперь Норуэст заляжет в резервации, пока все про него не забудут. |
| And I prefer to tell you now before it's too late. | И я хочу сказать сейчас, пока ещё не слишком поздно. |
| That's why we have to act now under the radar while we still have some latitude. | Мы должны действовать сейчас, скрытно, пока есть свобода манёвра. |
| If you die before I come home, I'll say goodbye now. | На случай, если ты отдашь концы пока меня не будет дома, говорю "прощай" сейчас. |
| So you keep saying, now hurry, before we lose him. | Говори что хочешь, поспеши, пока мы его не потеряли. |
| Don't worry about Scofield and burrows right now. | Пока что не беспокойтесь о Скофилде и Берроузе. |
| I must leave now, while I can still function. | Я должен уехать сейчас, пока еще могу что-либо делать. |
| We could destroy them now, while they're sleeping. | Мы могли бы уничтожить их сейчас, пока они спят. |
| I'm tempted to bust her right now before anything goes wrong. | У меня руки чешутся прямо сейчас арестовать ее, пока что-нибудь не пошло не так. |
| I can't talk right now, Emily. | Пока не могу сказать, Эмили. |
| You know what, I'm going to clean for you now. | Знаете что, я пока тут помою вместо вас. |
| Didn't even register with everything that's going on until now. | Со всеми этими событиями это пока даже не зарегистрировано. |
| Well, I'm just doing some preliminary sketches right now. | Ну, пока я просто делаю предварительные эскизы. |
| Your money you'll deposit with me for now... | А твои деньги пока побудут со мной... |
| Just for now, the Detective decided. | Инспектор сказал "пока забудем". |
| But he says that we just have to stay friends for now. | Но он сказал что мы должны остаться друзьями пока что. |
| For now we can just be friends. | Мы пока можем быть просто друзьями. |
| All right, so let's go over this now. | Хорошо, давай с этим закончим пока. |
| I beg of you, stop the project right now before it's too late. | Умоляю вас, остановите проект сейчас же пока не стало поздно. |
| Otherwise we give you more now. new things before leaving themselves. | Иначе, если мы дадим вам больше сегодня, пока еще новые вещи не появились... |
| I'm just trying to get through finals right now. | Пока я просто пытаюсь сдать экзамёны. |
| For now, her orders stand. | Но пока её приказ остаётся в силе. |
| For now, until my plan works out. | Временно, пока мой план не сработает. |
| I know this now... Stella will never be well until this house is cured. | Я знаю теперь... что Стелле никогда не будет хорошо, пока этот дом не вылечится. |
| Just for now, till I can find something better to do. | Да. Но это только пока не подыщу что-нибудь получше. |