Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
And for now, they are not in your favor. И они пока не в твою пользу.
So you tell your client he's off the hook for now. Поэтому можете передать клиенту, что пока я его не трону.
No, love, it's police boats only for now. Не знаю, дружок, пока только полиция.
Mom, I'm really not into jewelry right now. Мам, я пока решила отказаться от украшений.
I'm letting you live for now to send a message to Lexa. Пока я оставлю тебе жизнь, чтобы передать послание Лексе.
But for now, I want you out of my house. А пока что вали из моего дома.
Nothing, but now that his father's showing up... Ничего, пока не появился его отец...
But for now, you're going to have to continue staging without your star. Но пока что вам придется продолжать постановку без звезды.
Right now, the minister of justice supports me. Пока министр юстиции оказывает мне поддержку.
Right now, I've got it. Ну пока у меня кое-что есть.
But right now, that's just a useless piece of wood. Но пока что, это всего лишь бесполезный кусок дерева.
I'm saving up for a treadmill, but right now I just run in place. Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там.
But for now, the components will have to do. Но пока, сойдут и компоненты.
Right now, I just do spot traffic reports. Пока я просто рассказываю о пробках на дорогах.
We're useless right now stuck in here. Мы бесполезны, пока мы заперты здесь.
We only have Joel Cranston's results now. Пока у нас есть результаты только Джоэла Кранстона.
With Tenzin busy bringing the new recruits to the northern air temple, Korra's protection now rests in Beifong's hands. Пока Тензин занят тренировками новобранцев в Северном Храме Воздуха, защита Корры легла на плечи Бейфонг.
I think you can step down now, Mr. Scott, if there are no objections. Пока вы свободны, мистер Скотт, если нет возражений.
Right now, actually, as we speak. Прямо сейчас, пока мы говорим.
I am for now - but you might oot be. Пока да... А вот ты, может, и нет.
Well, you don't seem that funny right now. Пока не вижу в вас ничего особенного.
It's keeping him alive for now, but it's a temporary solution. Благодаря чему он пока жив, но это временное решение.
Thought never crossed my mind until you said it right now. Даже не думал об этом пока ты сам не сказал.
That's all for now, but I may need some... Пока это всё, но мне могут понадобиться...
Okay, forget the e-mails for now. Хорошо, пока забудь о почте.