| And for now, they are not in your favor. | И они пока не в твою пользу. |
| So you tell your client he's off the hook for now. | Поэтому можете передать клиенту, что пока я его не трону. |
| No, love, it's police boats only for now. | Не знаю, дружок, пока только полиция. |
| Mom, I'm really not into jewelry right now. | Мам, я пока решила отказаться от украшений. |
| I'm letting you live for now to send a message to Lexa. | Пока я оставлю тебе жизнь, чтобы передать послание Лексе. |
| But for now, I want you out of my house. | А пока что вали из моего дома. |
| Nothing, but now that his father's showing up... | Ничего, пока не появился его отец... |
| But for now, you're going to have to continue staging without your star. | Но пока что вам придется продолжать постановку без звезды. |
| Right now, the minister of justice supports me. | Пока министр юстиции оказывает мне поддержку. |
| Right now, I've got it. | Ну пока у меня кое-что есть. |
| But right now, that's just a useless piece of wood. | Но пока что, это всего лишь бесполезный кусок дерева. |
| I'm saving up for a treadmill, but right now I just run in place. | Я коплю на тренажер, но пока просто бегаю там. |
| But for now, the components will have to do. | Но пока, сойдут и компоненты. |
| Right now, I just do spot traffic reports. | Пока я просто рассказываю о пробках на дорогах. |
| We're useless right now stuck in here. | Мы бесполезны, пока мы заперты здесь. |
| We only have Joel Cranston's results now. | Пока у нас есть результаты только Джоэла Кранстона. |
| With Tenzin busy bringing the new recruits to the northern air temple, Korra's protection now rests in Beifong's hands. | Пока Тензин занят тренировками новобранцев в Северном Храме Воздуха, защита Корры легла на плечи Бейфонг. |
| I think you can step down now, Mr. Scott, if there are no objections. | Пока вы свободны, мистер Скотт, если нет возражений. |
| Right now, actually, as we speak. | Прямо сейчас, пока мы говорим. |
| I am for now - but you might oot be. | Пока да... А вот ты, может, и нет. |
| Well, you don't seem that funny right now. | Пока не вижу в вас ничего особенного. |
| It's keeping him alive for now, but it's a temporary solution. | Благодаря чему он пока жив, но это временное решение. |
| Thought never crossed my mind until you said it right now. | Даже не думал об этом пока ты сам не сказал. |
| That's all for now, but I may need some... | Пока это всё, но мне могут понадобиться... |
| Okay, forget the e-mails for now. | Хорошо, пока забудь о почте. |