OK, brothers, cool it for now. |
Ладно, братья, охладите его пока. |
Great, so now someone can kill me in my sleep. |
Отлично, значит, теперь меня можно убить пока я сплю. |
For now someone will watch her. |
А пока кто-нибудь будет наблюдать за ней. |
For now, yes, until I get a warrant to search your office. |
На данный момент, да, пока я не получу ордер, чтобы обыскать ваш офис. |
Right now, while you still can. |
Прямо сейчас, пока еще можешь. |
Barry, you have to defeat Zoom now while you still can. |
Барри, ты должен победить Зума сейчас, пока ещё можешь. |
We must act now before it is too late. |
Мы должны действовать сейчас, пока не стало поздно. |
These men used to work for Hortensa, until their mistress lost her head, and now they work for me. |
Эти люди работали на Гортензию, пока их госпожа не потеряла свою голову, и сейчас они подчиняются мне. |
For now, just delivering happiness really works for my lifestyle, so... namaste. |
А пока что доставлять Счастье сочетается с моим стилем жизни, так что... намасте. |
Thanks Jenda, that will work for now. |
Спасибо, пока этого будет достаточно. |
No one can replace me for now. |
Нет, пока что меня некем заменить. |
But we can skip that for now. |
Но, пока мы можем это пропустить. |
Up until now, she's only attacked men. |
Пока она нападает только на мужчин. |
I'll try, but for now I need a way to find Bailey. |
Пробую, но пока мне нужен способ отыскать Бейли. |
He won't do anything now Father's here. |
Пока отец здесь, они ничего не сделает. |
Right now, we have to assume that these are voluntary disappearances. |
Пока, мы должны рассматривать это, как добровольное исчезновение. |
For now, but this never should've happened. |
Пока что, но такого вообще не должно было случиться. |
You cheerlead, but you promise me that you will not date for now. |
Ты будь чирлидером, но обещай мне никаких свиданий пока что. |
Howard, please go now, before Mr. Armstrong gets back. |
Ховард, пожалуйста, уходите, пока не вернулся мистер Армстронг. |
5,000 pesos now, and wait till I leave. |
5 тысяч песет сейчас, и подожди пока я не уйду. |
It'll do for now, but it's not very satisfactory. |
Пока сойдет так, но это не очень удовлетворительно. |
For now, I am your Chief, and I could take formal action against you two. |
А пока я ваш Шеф, и я могу принять официальные меры против вас двоих. |
Go now while she's still with Kosan. |
И давайте быстрее, пока она с Косаном. |
Will you take it now? I've been waiting for you. |
Я подожду, пока ты будешь её принимать. |
Prisoner 248-A, you will now face ongoing persuasion until your return... |
Заключенный 248-а, убеждение продолжится, пока вы не вернетесь... |