Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Now - Пока"

Примеры: Now - Пока
OK, brothers, cool it for now. Ладно, братья, охладите его пока.
Great, so now someone can kill me in my sleep. Отлично, значит, теперь меня можно убить пока я сплю.
For now someone will watch her. А пока кто-нибудь будет наблюдать за ней.
For now, yes, until I get a warrant to search your office. На данный момент, да, пока я не получу ордер, чтобы обыскать ваш офис.
Right now, while you still can. Прямо сейчас, пока еще можешь.
Barry, you have to defeat Zoom now while you still can. Барри, ты должен победить Зума сейчас, пока ещё можешь.
We must act now before it is too late. Мы должны действовать сейчас, пока не стало поздно.
These men used to work for Hortensa, until their mistress lost her head, and now they work for me. Эти люди работали на Гортензию, пока их госпожа не потеряла свою голову, и сейчас они подчиняются мне.
For now, just delivering happiness really works for my lifestyle, so... namaste. А пока что доставлять Счастье сочетается с моим стилем жизни, так что... намасте.
Thanks Jenda, that will work for now. Спасибо, пока этого будет достаточно.
No one can replace me for now. Нет, пока что меня некем заменить.
But we can skip that for now. Но, пока мы можем это пропустить.
Up until now, she's only attacked men. Пока она нападает только на мужчин.
I'll try, but for now I need a way to find Bailey. Пробую, но пока мне нужен способ отыскать Бейли.
He won't do anything now Father's here. Пока отец здесь, они ничего не сделает.
Right now, we have to assume that these are voluntary disappearances. Пока, мы должны рассматривать это, как добровольное исчезновение.
For now, but this never should've happened. Пока что, но такого вообще не должно было случиться.
You cheerlead, but you promise me that you will not date for now. Ты будь чирлидером, но обещай мне никаких свиданий пока что.
Howard, please go now, before Mr. Armstrong gets back. Ховард, пожалуйста, уходите, пока не вернулся мистер Армстронг.
5,000 pesos now, and wait till I leave. 5 тысяч песет сейчас, и подожди пока я не уйду.
It'll do for now, but it's not very satisfactory. Пока сойдет так, но это не очень удовлетворительно.
For now, I am your Chief, and I could take formal action against you two. А пока я ваш Шеф, и я могу принять официальные меры против вас двоих.
Go now while she's still with Kosan. И давайте быстрее, пока она с Косаном.
Will you take it now? I've been waiting for you. Я подожду, пока ты будешь её принимать.
Prisoner 248-A, you will now face ongoing persuasion until your return... Заключенный 248-а, убеждение продолжится, пока вы не вернетесь...